人的重大遗传性血红蛋白病:例如地中海贫血和镰状细胞性贫血,没有在其它动物中发现。
Hemoglobinopathies such as thalassemias and sickle cell anemia, important genetic diseases of people, have not been seen in other animals.
地中海贫血和镰状细胞病等病症患者还需要定期输血,并且血液被用于制造各种制品,例如供血友病患者使用的凝血因子。
It is also needed for regular transfusions for people with conditions such as thalassaemia and sickle cell disease and is used to make products such as clotting factors for people with haemophilia.
世界人口近5%携带血红蛋白疾患的特征基因,血红蛋白疾患主要包括镰状细胞病和地中海贫血。
Approximately 5% of the world's population carries trait genes for haemoglobin disorders, mainly, sickle-cell disease and thalassaemia.
全世界近5%的健康人口携带有镰状细胞病或地中海贫血的基因。
Approximately 5% of the world's population are healthy carriers of a gene for sickle-cell disease or thalassaemia.
全世界近5%的健康人口携带有镰状细胞病或地中海贫血的基因。
Approximately 5% of the world's population are healthy carriers of a gene for sickle-cell disease or thalassaemia.
应用推荐