说到底,互联网是件令人难以置信的好东西,只需轻敲键盘,就能带来无限的信息和沟通的潜能。
The Internet, after all, is an incredible force for good, bringing unlimited information and potential for communication at the tap of a keyboard.
一是记住所感兴趣的每个服务器的URL是件很繁琐 的事情,其二,不管移动设备的键盘有多棒,要求在移动设备上键入这么长的 URL 就更繁琐了。
First, it is a nuisance to have to remember every server URL of interest, and second, it is an even larger nuisance to have to key in a long URL on a mobile device, no matter how good the keyboard is.
随身携带外置键盘是件很痛苦的事,而这对于那些要认真敲出文件的人来说是必需的。
It's a pain to lug around an external keyboard, which many people will require if they're serious about banging out documents.
一些人可能认为Emacs 已经成为上个世纪的一件做工精巧的遗留物,但它仍有自己狂热的追随者,而且只有当他们冰冷僵硬的手指再也无法敲动键盘时,这些人才会放弃他们的追随。
Some programmers might consider Emacs a quaint relic from the last millennium, while other programmers will abandon it only when their cold, dead fingers are pried off their keyboard.
虚拟键盘很可能成为一个补充性的零件,而对于用于密集内容创作的个人电脑来说,传统键盘不大可能被完全取代。
On PCs used for intensive content creation, however, the physical keyboard is unlikely to go away entirely, although an integrated virtual keyboard is likely to become a complementary component.
实现这些键盘特性并不困难,但是要将此小部件的属性通知给屏幕阅读器就不是一件很容易的事。
It will not be hard to implement these keyboard features, but it is difficult to tell screen readers the attributes of this widget.
在一个小小的电话键盘上打字对任何人来说都不是件有趣的活。因此,安卓能提供如此多的让人们能方便使用,又易于安装的键盘程序是我们的一大幸事。
Typing on a tiny phone keyboard isn't anyone's idea of fun, so it's great that Android provides so many options to make it as painless for people as possible, and super easy to install.
是的,你也许可以一边为一件不相干的事敲打键盘或听着你的iPod,一边还能完美地倾听或者理解某人。
Yes, you might be able to hear and understand someone perfectly while you are typing on the computer on an unrelated matter or listening to your iPod.
是的,你也许可以一边为一件不相干的事敲打键盘或听着你的iPod,一边还能完美地倾听或者理解某人。
Yes, you might be able to hear and understand someone perfectly while you are typing on the computer on an unrelated matter or listening to your iPod.
应用推荐