他想咨询有关银行按揭的详细内容。
你有没有其他银行按揭贷款?
我希望知道有多少种银行按揭方法可也选择。
I would like to know the different kinds of home investment plans your bank offers.
美国银行按揭部门的损失不仅是巨大,而是根本无法计算。
The losses from the bank's mortgage operations are not just vast, they are literally incalculable.
美国银行按揭部门的损失不仅是巨大,而是根本无法计算。
The losses from the bank’s mortgage operations are not just vast, they are literally incalculable.
家庭部门资产和负债规模在最近几年中的扩展已经使银行按揭资产的风险度上升。
The expansion of household sector balance sheets over recent years has led to an increase in the riskiness of banks' mortgage portfolios.
对房地产市场通常是最有效的方式降温,一个收紧银行按揭,另一个是控制土地供应。
On the property market is usually the most effective way to cool down, one to tighten the bank mortgage, and the other is control of land supply.
亲爱的顾客们,本公司已经安排律师及银行顾问在地下售楼处,他们会为阁下解答有关买卖手续及银行按揭贷款的问题。
Dear customers, we have already arranged to have the lawyers and bankers meet us on the ground floor. They will answer all the mortgage and legal questions you may have.
那时候,85%的商业银行按揭期限只有3、4年,而且并未严格执行分期偿还,贷款者只是在期末偿付特大金额的款项遗弃抵债,这样做通常需要再行筹资。
Back then, 85 percent of commercial-bank mortgages were for terms of only three or four years and were not fully amortized, ending instead with balloon payments that usually required refinancing.
银行必须这么做如果他们违背了关于按揭贷款池的质量保证。
They have to do this if they breached assurances about the quality of the mortgages in the pool.
原油在亚洲的许多港口和提炼工厂闲置着,等待从价格上涨中进一步受益,这与狡猾的按揭贷款交易打银行资产负债表擦边球的行为殊途同归。
Crude oil sits idle in Asian ports and outside refineries, waiting to benefit from further price hikes, in much the same way as dodgy mortgages are traded at the fringes of a bank's balance sheet.
一旦银行基础利率降到1%,那些按揭利率跟踪基础利率一个百分点以下的客户将不用付利息。
Once the Bank's base rate hits 1%, people with mortgages that track a point below base rate will find themselves paying no interest.
银行利用这些信息来评估给你按揭或贷款的风险,他们在法律上被允许使用数据挖掘公司来检查你的网站活动。
Banks use this information to assess the risk of giving you a mortgage or loan, and they are legally allowed to use data-mining companies to check your website activity.
随着按揭证券市价的下跌,银行需要减记它们的持有量,接受“未实现”的损失。 这些“未实现”的损失将腐蚀它们的资本。
As the market prices of mortgage securities have fallen, banks have had to mark down their holdings, taking “unrealised” losses that erode their capital position.
相对而言,大的商业银行仍然纠缠于按揭和信用卡运营中出现的麻烦之中。
By contrast, the big commercial Banks still grapple with troubles in their mortgage and credit-card operations.
以上的担忧还不是全部,管理银行的金融服务局也发出了对按揭市场不良状况的警告。
Adding to the worries, the Financial Services Authority, which regulates Banks, issued a severe-weather warning about the mortgage market.
银行不想承接住宅按揭贷款业务。
美国银行最大的问题是按揭部门的巨亏招致的诉讼,这个问题并不只是美国银行有,只不过它的特别严重。
The bank’s big problem is litigation stemming from America’s mortgage fiasco. This risk is not unique to BofA but it is unusually severe.
银行不得不面对注资新按揭的成本不断上升。
那么,担心按揭合同得不到履行的银行就会再次向外贷款。
And then the Banks, which are worried about all this mortgage paper they have, will start lending again.
德国银行过多地受到美国次级按揭萎靡的影响。
As so often, German Banks have suffered disproportionately from the subprime mortgage mess in America.
12家向按揭银行贷款的行业性联合经营的联邦家庭贷款银行也在向这些大型证券承销商索赔。
Five of the 12 Federal Home Loan Banks, industry-owned co-operatives that lend to mortgage banks, are also pressing claims against the big securitisers.
通过的按揭申请急剧下降,而且调查显示,银行迫切希望收缩其他类型的消费信贷。
Mortgage approvals have already fallen sharply and surveys indicate that banks are eager to restrict other types of consumer lending.
周二,尽管一些人预期银行会在年末调高利率,以刺激买家在按揭利率上升前出手,但加拿大银行仍保持基准利率为1%。
On Tuesday, the bank of Canada kept its benchmark rate at 1%, though some expect the bank to raise rates by the end of the year, spurring some buyers to act before mortgage rates go up.
华尔街的银行通过全球发售高风险的按揭连结证券赚了数十亿美金,那些证券通过评级公司的帮助打上了可靠的烙印。
Wall Street Banks earned billions selling risky mortgage-linked securities around the world, aided by ratings agencies that branded them solid.
看起来他们担心,如果按揭贷款承销中的漏洞被揭露了,那么将会从其他投资银行失去按揭贷款证券化一起的其他业务。
It seems they feared that if they revealed the flaws in the underwriting of the mortgages, they would lose other business from the investment Banks that put the mortgage-backed securities together.
截至今年9月份,英国银行对家庭的贷款仅增加0.9%,按揭贷款不断下降。
In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%. Mortgage lending fell.
截至今年9月份,英国银行对家庭的贷款仅增加0.9%,按揭贷款不断下降。
In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%. Mortgage lending fell.
应用推荐