我们的银河系实在庞大,吸引着数十个较小的星系环绕着它奔跑,恰似环绕巨大行星旋转的卫星。
Our galaxy is so huge that dozens of lesser galaxies scamper about it, like moons orbiting a giant planet.
这些载有生命的行星和卫星可能遍布我们的银河,遍布整个宇宙,甚至遍布宇宙之外。
Such abodes of life may lie on other planets and moons throughout our galaxy, throughout the universe, and even beyond.
巴克博士认为难题是要降低小型卫星发射器的成本至几百万美元。而且他很可能离开老东家加盟维珍银河,他为此兴奋不已。
Dr Baker says the challenge is to get the cost of a small-satellite launcher down to a few million, and he is so excited by the possibilities that he is leaving his employer to join Virgin Galactic.
往更远的地方去,我们发现银河并不孤单,两颗名为麦哲伦云的卫星星系陪伴着它。
Moving further away, we find the Milky Way isn't alone; it's accompanied by two satellite galaxies called the Magellanic Clouds.
仅太阳系就拥有这么多非凡的卫星,那么银河系中其他数十亿的行星系中我们又会找到怎样奇特的卫星?
If our solar system holds so many remarkable moons, then what strange satellite worlds might we find among the billions of planetary systems in the Milky Way?
相反的,他们只能局限于直接测量轨道上的物体:银河系中的气体,恒星,以及较远的卫星星系和星团。
Instead they are limited to directly measuring objects in orbit: the galaxy's gas and stars, as well as distant satellite galaxies and star clusters.
知道新发射的那颗卫星吗,说是去寻找银河系里其他和地球一样有生命的行星的那颗?
How about this satellite they just launched that will look for Earth-like planets in our galaxy that might contain life?
该区域位于围绕我们所在的银河系旋转的一个卫星星系——大麦哲伦星云之中,其蛛网状的样子得来了这个人尽皆知的名字,蜘蛛星云。
Located in the Large Magellanic Cloud, a small satellite galaxy orbiting our Milky Way galaxy, the region's spidery appearance is responsible for its popular name, the Tarantula nebula.
如果真的如此,根据理论预测,银河系的周围应该环绕着成千上万的暗物质团簇,每个都含有一个小的卫星星系。
If that's so, theory predicts that thousands of dark matter clumps should surround the Milky Way, each holding a small satellite galaxy.
天文学家曾经假设它们总是像其它银河系引力束缚下更小的卫星星系的星云一样,在它们目前近似地距离上围绕银河系的轨道运行。
Astronomers once assumed they had always orbited the Milky way at approximately their current distances, like the other, lesser satellite galaxies in the Milky way's gravitational thrall.
随和的幼儿园老师告诉孩子们宇宙(银河系)中有恒心、行星、卫星、以及其他天体。
The easygoing nursery teacher told children that the universe (Galaxy) was comprised of stars, planets, satellites and other spheres.
有两大卫星星系环绕着我们的银河系转动。
Our Milky Way galaxy has two large satellite galaxies orbiting it.
如果卫星的轨道是椭圆的,就会产生螺旋波,就像是银河系纸风车形状的缩影。
If the satellite has an elliptical orbit the result is a spiral wave a miniature version of the pinwheel pattern of our galaxy.
开普勒卫星第一张“开门”照显示的目标是我们银河系在天琴座——天鹅座的广袤繁星天区。
The new "first light" images show the mission's target patch of sky, a vast starry field in the Cygnus-Lyra region of our Milky Way galaxy.
在1987年2月23日,天文学家获得了次佳的机会:银河系的卫星星系“大麦哲伦云”中,发生了一次超新星爆发。
On February 23, 1987, astronomers got the next best thing: a supernova in one of the Milky Way's satellite galaxies, the Large Magellanic Cloud.
而从卫星传回来的照片中,他发现了成千上万的银河系,各具特色的呈现天际。
Studying the photo taken by the satellite, he discovered that there are millions of galaxies and each of which are different and has its unique feature.
雅文4号卫星是环绕气态巨行星雅文运行的丛林卫星。这个偏远的世界是银河历史上的焦点。
A remote world that became a focal point in galactic history, Yavin 4 is a jungle moon orbiting the gas giant of Yavin.
如果卫星的轨道是椭圆的,就会产生螺旋波,就像是银河系纸风车形状的缩影。
If the satellite has an elliptical orbit, the result is a spiral wave, a miniature version of the pinwheel pattern of our galaxy.
在1987年2月23日,天文学家获得了次佳的机会:银河系的卫星星系大麦哲伦云中,发生了一次超新星爆发。
On February 23, 1987, astronomers got the next best thing: a supernova in one of the Milky Way 's satellite galaxies, the large Magellanic cloud.
1987年,银河系内卫星星系的一颗恒星爆炸了。
In 1987 a star in one of the Milky Way's satellite galaxies exploded.
1977年8月,人类发射了一颗卫星收集有关被认为处于银河系中的1000万个黑洞的信息。
In August 1977, a satellite was launched to gather data about the 10 million black holes which are thought to be in the Milky Way.
1977年8月,人类发射了一颗卫星收集有关被认为处于银河系中的1000万个黑洞的信息。
In August 1977, a satellite was launched to gather data about the 10 million black holes which are thought to be in the Milky Way.
应用推荐