力拓因收购铝制造商加铝公司身负400亿美元的债务。
Rio Tinto has about $40 billion of debt associated with its purchase of aluminum producer Alcan Inc.
这两笔交易的筹资总额可能和放弃的中铝公司交易规模大体相当。
Together, the two deals are expected to fetch roughly the same sum as the scuttled Chinalco deal.
这能帮助美铝公司应对未来的碳排放规制,或者获取绿色企业补贴。
This could provide a defence against future emissions regulations or perhaps help it grab green subsidies.
最熟知的是中铝公司(一家国有铝业公司)去年购得力拓集团9%股权的交易。
Most notably, Chinalco, a state-controlled aluminium firm, bought 9% of Rio Tinto last year.
全球最大的铝生产商、道琼斯工业平均指数的成分股美国铝公司安排在下周四公布财报。
Alcoa Inc., the world's largest aluminum maker and a component of the blue-chip Dow Jones industrial average, is slated to report earnings on Thursday.
正是美国铝制造商美铝公司贡献了小部分资金,大约12亿,用来收购140亿的力拓股份。
None other than the U.S. aluminum maker Alcoa contributed a minority share of the cash, some $1.2 billion, to buy the $14 billion Rio stake.
Alcoa是全国最大的铝公司,2004年当它在冰岛建立自己巨型的冶炼厂时遇到两个罕见的问题。
Alcoa, the biggest aluminum company in the country, encountered two problems peculiar to Iceland when, in 2004, it set about erecting its giant smelting plant.
美铝公司是世界领先的氧化铝、电解铝和铝加工产品的生产商,活跃于铝工业的所有主要领域。
Alcoa is the world's leading producer and manager of primary aluminum, fabricated aluminum and alumina facilities, and is active in all major aspects of the industry.
一位西方人说,中铝公司让一个四十多岁会双语的厉害家伙负责好几个收购案,“他非常非常棒!”
Chinalco, says a Westerner, has used the same 40-something bilingual hotshot on several deals: he was "very, very good".
随着力拓股价的回升,交易中的可转债条款对中铝公司变得越来越有利,力拓方面对交易的反对声音也在不断壮大。
The opposition grew as Rio Tinton shares recovered, making the convertible-bond portion of the deal increasingly attractive for Chinalco.
公司通过了法国国际检验局的ISO 9001: 2000质量体系认证,并成为美铝公司板材和棒材的授权经销商。
By the French Bureau Veritas of ISO9001:2000 quality system certification and become Alcoa Plates and Bars Authorized Resellers.
美铝公司让华尔街眼镜大跌,它每股收益涨了一分钱,并且提高了2010年铝产品需求的预期,但是这只股票在季报发表之前却跌回到了它的起点。
Alcoa surprised Wall Street by an extra penny a share and raised its forecast for growth in aluminum demand in 2010, but the stock has settled back where it was before the earnings announcement.
2月2日星期一,这家澳洲英国侨民开办的巨型矿业公司不得证实媒体的猜测,承认公司目前正与中国铝业接洽—中国铝业是一家国有的中国制铝公司。
On Monday February 2nd the Anglo-Australian mining giant was forced to confirm press speculation, acknowledging that it is in talks with Chinalco, a state-owned Chinese aluminium maker.
于90年代的末期,这位莫斯科国立大学核物理专业的毕业生已经控制了大部分俄罗斯的铝工业,他的公司,Rusal(俄罗斯铝业公司),成了目前世界上最大的制铝公司。
By the end of the decade, the nuclear physics graduate from Moscow State University controlled most of Russia's aluminum industry and his company, Rusal, is now the world's biggest producer.
许多公司都急于采用铝和玻璃作为新产品的原材料。
Plenty of companies were eager to accept aluminum and glass as raw materials for new products.
德里帕斯卡用以控制俄能源及其在俄铝Rusal公司48%的股份的EN+集团发言人安德瑞•潘特思林,拒不评论此事。
Andrei Petrushinin, a spokesman at EN+ Group, Deripaska’s holding company for EuroSibEnergo and his 48 percent stake in Rusal, declined to comment.
目前力拓正与中国一家国有铝业公司——中国铝业就出售股份一事进行旷日持久的谈判。
The company is in the middle of protracted negotiations over selling a stake to Chinalco, a state-owned Chinese aluminium company.
在公司层面,铝市场的焦点也在向东方转移。
In corporate terms, the focus of the aluminium market is also shifting eastwards.
美国铝业公司将在周一股市收盘后发布财报,拉开第四季度财报季序幕。
Alcoa Inc. will kick off the fourth quarter earnings season by releasing its results after the market closes.
自从2007年收购加拿大铝业公司遭到惨重损失后,这是力拓首次尝试如此大的收购。
Rio's offer for Riversdale is its first attempt at a sizeable acquisition since a disastrous purchase of Alcan in 2007.
这家由奥列格·德里帕斯卡掌控的俄罗斯铝业公司曾希望于本月登陆香港证券交易所,成为首家在港交所上市的俄罗斯公司。
The Russian aluminium company, which is controlled by Oleg Deripaska, was hoping to debut on Hong Kong's stock exchange this month, becoming the first Russian company to list there.
美国铝业公司昨天公布财报收益创下九个季度来新高,拉开了第四季度财报季的序幕。
Alcoa Inc. unofficially kicked off the fourth-quarter earnings season in the U.S. yesterday, reporting its highest profit in nine quarters.
美国铝业公司周一公布财报收益超过华尔街预期,拉开了第四季度财报季度的序幕。
Alcoa Inc. kicked off the fourth quarter earnings season Monday when it reported that it beat Wall Street estimates.
所以中国铝业和其他中国公司将会做精明的买家。
美国铝业公司财报受到密切关注,因为该公司客户基础多样,可以反映其他各种行业情况。
Alcoa's earnings reports are closely watched because its varied customer base provides a snapshot of a broad range of other industries.
它也觊觎加拿大铝业集团——一个法加铝业公司,但是去年被力拓中标。
It also had its eye on Alcan, a big French-Canadian aluminum operator, but was outbid last year by Rio Tinto.
在道琼斯工业平均指数30种成分股中,有23只股票上涨,美国铝业公司、美国银行和家得宝公司涨幅居前。
Alcoa Inc., Bank of America Corp. and Home Depot Inc. led gains in 23 of 30 Dow Jones Industrial Average stocks.
在道琼斯工业平均指数30种成分股中,有23只股票上涨,美国铝业公司、美国银行和家得宝公司涨幅居前。
Alcoa Inc., Bank of America Corp. and Home Depot Inc. led gains in 23 of 30 Dow Jones Industrial Average stocks.
应用推荐