铜铸币的使用,是我国古代商品经济繁荣的一个重要象征。
The usage of the copper-minting coins , is an importance symbol of our country ancient merchandise economy prosperous.
铜牌主要是铜,因为铮亮的青铜和金在色彩上很相近,再说,铸币厂也不希望在给哪位运动员办法哪枚奖牌的事上产生混乱。
The bronze MEDALS are largely copper because burnished bronze and gold are similar in color, and the mint did not want any confusion as to which medal an athlete receives.
它们除了是“钱”以外没有任何其它意义:仅2008年一年纳税人为此支付的成本费用就达到8亿4800万美元,其中超过2/3的花费用于铸造硬币上,铸币生产过程中要消耗14823吨的锌、23879吨的铜、2514吨的镍。
And that ain't money for nothing: The cost to taxpayers in 2008 alone was $848 million, more than two-thirds of which was spent minting coins that many people regard as a nuisance.
中国是世界上最早使用铸币的国家。距今3000年前殷商晚期墓葬出土了不少“无文铜贝”,为最原始的金属货币。
China is the world's first country to use COINS. 3000 years ago the late shells tombs unearthed a lot of "no copper Mr Wen", as the original metal currency.
中国是世界上最早使用铸币的国家。距今3000年前殷商晚期墓葬出土了不少“无文铜贝”,为最原始的金属货币。
China is the world's first country to use COINS. 3000 years ago the late shells tombs unearthed a lot of "no copper Mr Wen", as the original metal currency.
应用推荐