餐巾纸下面还有四张100美元的钞票。
为了检验结论,研究人员让一群参加者数80张面值100美元的钞票,让另一群人去数无价值的纸。
To examine this, the researchers asked one group of participants to count out eighty $100 bills and another group to count eighty worthless pieces of paper.
我们都知道纸钞脏得可怕,而这种新钞票将有防水、防油、防汗渍、防尘的效果。
We all know how dirty money can be but the new bills are resistant to water, oil, sweat, dust and more.
尽管如此,他们在看到实验结果时还是大吃一惊,对钞票进行估计的参加者认为钞票可以买83个纸夹子,72张餐巾纸或46颗糖果,而对相同面值的硬币进行估计的参加者认为可以买39个纸夹子,57张餐巾纸和27颗糖果。
People offered the banknote believed, on average, that they could use it to buy 83 paperclips, 72 napkins or 46 sweets. Those offered the coin thought 39 paperclips, 51 napkins or 27 sweets.
举个例子,一角硬币里也许没有价值十美分的银子。一美元钞票所用的纸也并不值整整一个美元。
For example, a dime may not have ten cents' worth of silver in it. The paper in a dollar bill may not be worth a full dollar.
爸爸的办公室里闻起来有一股英镑钞票的味道,有纸味,也有金属味。
Dad's office smells of pound notes, papery but metallic too.
爸爸的办公室里闻起来有一股英镑钞票的味道,有纸味,也有金属味。
Dad's office smells of pound notes, papery but metallic too.
应用推荐