在9月,秦岭有345只野生大熊猫。
In September, there were 345 wild pandas living in the Qinling Mountains.
据新华社报道,中国目前共有1864只野生大熊猫。
China now has l,864 wild pandas in total, according to the Xinhua News Agency.
理论上说,爱丁堡付给中方的年费需用于保护野生大熊猫。
In theory, the annual fee that Edinburgh will pay to China must be used to support those animals in the wild.
全世界仅有约1600只野生大熊猫,大部分都栖息于四川省。
Only about 1, 600 pandas live in the wild, mostly in Sichuan.
我想这其中有很多原因,但是估计没有一条与野生大熊猫有关。
There are many reasons I think, but few of them have very much to do with wild pandas.
众所周知,野生大熊猫只吃竹子,所以,要救助它们就必须要保护它们赖以生存的森林。
As you know, wild pandas eat only bamboo, so to save them, we have to save the forests they live in.
在对野生大熊猫进行了多年的研究后,我们与国家林业局合作,制定了一份《保护大熊猫国家行动规划》。
After years of research on wild pandas, we worked with State Forest Administration to develop a National Action Plan for Conservation of the Giant panda.
在写书的过程中,随着时间的推移,我愈发确信人工培育的大熊猫与野生大熊猫基本上没有交集。
The more time that passes since writing my book, the more convinced I am that there is little, if any, overlap between the lives of captive and wild pandas.
人们尚未能确切知道野生大熊猫的寿命。但是中国的科学家报告称动物园里的大熊猫能活35岁。
It's unsure how long Giant pandas live in the wild. However Chinese scientists reported zoo pandas as old as 35.
野生大熊猫正在迅速减少。因此,为了保护该物种,应把现存熊猫捕捉起来并放到世界各地的动物园去。
Pandas are rapidly disappearing from the wild. Therefore, in order to preserve the species, existing pandas should be captured and placed in zoos around the world.
散落各处的野生大熊猫种群的质量由于近亲繁殖已经岌岌可危,研究人员希望被放归的熊猫可以和这些熊猫融合在一起。
The hope is that pandas can be released into small isolated wild populations that are in danger of being weakened by in-breeding.
在过去的一年半时间里,我们已经对他们有所了解,今后还将继续增进对他们的了解,以此致力于对野生大熊猫家族的研究。
Today is about our giant pandas here and what we've learned about them in the past year and a half, what we will continue to learn about them and how it applies to the wild giant panda population.
据国家林业总局最新公布的调查数字,野生大熊猫现存数量在1590只左右,人工圈养的大熊猫也仅有189只,它们仍处于绝灭的边缘。
The investigation from Nation Forestry Head Office indicates that the number of wild Giant panda is about 1590, captive Giant panda is only 189, they are still faced to extinction.
世界自然保护联盟的数据显示,2014年,中国野生大熊猫数量达到1864只,相比10年前增加了17%。 因此,大熊猫被认为不再濒危。
The downgrade came after IUCN data suggested that there were 1,864 giant pandas in the wild in China in 2014 – their population has grown by 17 percent in the decade leading up to 2014.
据最近的报道,现在只有不到2000只大熊猫生活在中国的野生森林中。
It's recently reported that there are now less than 2,000 pandas living in the wild forests in china.
对,野生的大熊猫!
获得在四川大山中自由活动许可的著名野生动物摄影师史蒂夫·布鲁在中国的卧龙国家级自然保护区里花了一周时间在大熊猫中穿梭。
Famed wildlife photographer Steve Bloom spent a week in China's Wolong National Nature Reserve, moving among the pandas, who get to roam free near the Sichuan mountains.
大熊猫寻找伴侣时非常挑剔,野生雌性大熊猫每隔两三年生一只幼仔,圈养大熊猫的繁殖率就更低了。
Pandas are notoriously fussy when it comes to finding mates. Females in the wild normally have a cub once every two to three years, and the fertility of captive giant pandas is even lower.
大熊猫包括大约1600只野生的是世界上濒危物种之一。
Giant pandas are among the world's most endangered species, with about 1, 600 in the wild.
一次为期4天的国际大熊猫会议已于13日开始在清迈举行,来自于世界各地大约200名从事野生动植物研究,特别是有关熊猫研究的专家学者们参加了会议。
The project would be presented at a four-day international panda conference in Chiang Mai that started on Monday, drawing 200 wildlife and panda specialists from around the world.
而且有些野生动物也很可爱,例如大熊猫就很可爱,还有软软的绒毛。
And some wild animals is very lovely, such as the giant panda is very cute, and soft hairs.
一个雌性大熊猫每两年约生产一至两只幼崽,因此,增大野生种群是一个艰难而缓慢的过程。
A female giant panda produces about one to two cubes biannually, so strengthening the wild population is a difficult and slow process.
一个雌性大熊猫每两年约生产一至两只幼崽,因此,增大野生种群是一个艰难而缓慢的过程。
A female giant panda produces about one to two cubes biannually, so strengthening the wild population is a difficult and slow process.
应用推荐