目的探讨血活素治疗慢性重症病毒性肝炎(CSH)的疗法。
Objective To study the therapeutic effect of blood activing polypeptide on chronic severe viral hepatitis (CSH) and the method used.
目的探讨不同剂量地塞米松(DXM)治疗重症病毒性脑炎的疗效。
Objective To explore the efficacy of different dose of DXM in treating severe viral encephalitis.
方法对70例重症病毒性脑炎患者随机分为3组:常规组23例按照常规方法治疗;
Methods 70 severe viral encephalitis patients were divided into 3 groups randomly: under routine therapy, 23 patients were treated with combined therapy.
目的探讨急性重症病毒性心肌炎与急性心肌梗死(ami)在临床和心电学特征的异同。
Objective To investigate similarities and differences of clinical findings, myocardial enzymes and electrocardiogram between acute myocardial infarction (AMI) and acute severe viral myocarditis.
而H1N1病毒在所有方面影响更为年轻的年龄组,他们是最经常受感染、需要住院、需要重症监护以及死亡的患者。
The H1N1 virus affected a younger age group in all categories: those most frequently infected, those requiring hospitalization, those requiring intensive care, and those dying from their infection.
与季节性流感相比,H1N1病毒在所有方面影响更为年轻的年龄组——他们是最经常受感染、住院、需要重症监护以及死亡的患者。
Compared with seasonal influenza, the H1N1 virus affects a much younger age group in all categories - those most frequently infected, hospitalized, requiring intensive care, and dying.
在已知感染人类的所有禽流感病毒中,H5N1造成的重症病例最多,死亡人数也最多。
Of all avian influenza viruses known to infect humans, H5N1 has caused the greatest number of cases of very severe disease and the largest number of deaths.
在跨越物种屏障感染人类的若干禽流感病毒中,H5N1导致的人类重症病例和死亡数目最多。
Of the few avian influenza viruses that have crossed the species barrier to infect humans, H5N1 has caused the largest number of cases of severe disease and death in humans.
困扰重症护理师的是,当第二波病毒来袭时医院能否腾出足够多的床位。
What haunts ICU doctors now is whether they will have enough beds for the coming second wave.
然而据库马尔医生说,事实上在一些重症病例中,普通的口腔拭子检测并不可靠。这可能是因为本次的甲流病毒更喜欢感染肺部深层而不是咽喉部。
However, standard swab tests have proved unreliable in severe cases, says Kumar, possibly because the viral infection is deep in the lungs rather than in the throat.
“我们希望扩大抗病毒治疗会有助于减少重症病例的出现”,沃森说。
"It's hoped wider access to antiviral treatments will help reduce the number of severe cases we are seeing," said Watson.
世卫组织建议,针对患有重症或者病情出现恶化的患儿,以及存在罹患更为严重疾病或者病情出现恶化风险的患儿,应迅速给予抗病毒治疗。
WHO recommends prompt antiviral treatment for children with severe or deteriorating illness, and those at risk of more severe or complicated illness.
目的分析重症呼吸道合胞病毒毛细支气管炎的可能危险因素。
Objective To analyze the potential risk factors of serious respiratory syncytial virus(RSV) bronchiolitis in children.
方法回顾性总结51例小儿B19病毒感染相关性重症血液病的临床资料,分析其治疗与预后。
Methods Clinical data of51children with severe blood diseases caused by human parvovirus B19infection were reviewed and the treatment and prognosis were analyzed.
目的探讨儿童重症单纯疱疹病毒性脑炎(HSE)的临床特点和诊治。
Objective To study the clinic characteristic and treatment of children with severe herpes simplex encephalitis (HSE).
病毒性心肌炎重症急性期病死率可达11.2%。
由于今年气温比往年高,人体的免疫力下降,而病毒比较容易繁衍再加上病毒毒力较高,所以这也是出现重症患儿较多的一个原因。
As the temperature is higher than the past year, the body's immune system decline, the virus easier to reproduce, coupled with high virulence, so that there is a reason for more severe in children.
2003年,全世界多个国家和地区暴发了重症急性呼吸系统综合征,这也使冠状病毒的研究成为病毒学领域中最为关注的问题。
Since the outbreak of severe acute respiratory syndrome in several regions of the world in2003, the research on coronaviruses has become the focus of virology.
就以SARS(重症急性呼吸综合征)为例。 2003年,这种冠状病毒在全世界造成了恐慌。 在短短一个月内,就有8,100人受到感染,其中774人最终死亡。
Take SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, the coronavirus that gave the world a scare in 2003 when it infected 8100 people and killed 774 of them in a matter of months.
就以SARS(重症急性呼吸综合征)为例。 2003年,这种冠状病毒在全世界造成了恐慌。 在短短一个月内,就有8,100人受到感染,其中774人最终死亡。
Take SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, the coronavirus that gave the world a scare in 2003 when it infected 8100 people and killed 774 of them in a matter of months.
应用推荐