而新兴市场过去的危机被过快的忘记了,这只会让它们更加可能重演历史。
Emerging-market crises have been too quickly forgotten, which only makes them more likely to recur.
只要知道,当人们不接受其爱心和同情心的教训时,历史总是重演。
Only know that history always repeats itself when people do not learn their lessons of love and compassion.
如果他们这一次仍旧采取类似的办法,更富经验的共和党人就害怕历史将会重演。
More seasoned Republicans fear history will repeat itself if they adopt a similar approach this time around.
当人们向内陆疏散的时候,我想,他们脑海里闪现的一个问题是:“历史将会重演吗?”
The question on everyone's mind as they evacuated inland, I think, was is history about to repeat?
积压航班数量非常大且呈上升趋势,科学家担心如果冰岛再有火山喷发,这一历史将重演。
A massive flight backlog was growing and scientists feared that history could repeat itself with yet another volcanic eruption in Iceland.
历史不会重演,它不会包含任何令人可以准确做出预言的规律或模式。
Not only does history not repeat itself, it contains no rhythms or patterns which enable its students to make sure predictions.
现在,历史正在重演:科技公司你追我赶,相继涌入新兴的触屏式平板电脑市场,这种新型电脑即将改写整个计算机工业的运转规则。
Now history is repeating itself as one technology firm after another piles into the fledgling market for touch-screen “tablet” computers, which are set to disrupt the computing industry.
莫惊奇,历史在今后短短几年时间内就会重演。
Don't be surprised if history repeats itself in the next few years.
在1990年,经济学人就曾经发表了一篇关于阿拉伯国家的特别报道--《历史重演》,还是那一期的封面头条。
IN A special report on the Arab world which The Economist published in 1990, the headline at the top of this page was “When history passes by” (see article).
美国官员表示,他们会致力于阻止历史重演,并要求获得新的权力。
U.S. officials say they are committed to preventing history from repeating and have pleaded for fresh powers to do so.
每当遭遇危机时,历史总是重演。
历史的经验与教训表明,和平是人类最高的共同利益,绝不能让历史的悲剧重演。
The historical experience and lessons show that peace is in the supreme common interest of mankind and we should never allow the historical tragedy to repeat.
如果你不看好自己的婚姻的话,就应该极其地小心,以避免历史重演,同时要确信那些美好的往事不会再有了。
If you are at a low point in your marriage, be extra careful not to give in to the tendency to rewrite history and convince yourself that the positives were never there in the first place.
至于和20世纪70年代相似的问题,历史不会重演。
As for the resemblances with the 1970s, history is not repeating itself.
运营商锁定是为何Android与iPhone之争没有重演Windows与Mac之争的历史的一个主要原因。
Carrier lockdown is one of the main reasons why Android vs. iPhone is not a repeat of the history of Windows vs. Mac.
然而,这对美国的全球权力来说更多地是一种奢侈品而非必需品,北约发动进攻的动议来自法国和英国,就像包裹在苏伊士远征的时间轴上的一次历史的重演。
More of a luxury than a necessity for American global power, however, the initiative for nato attack came from France and Britain, re-running as if in a time-warp the spool of the Suez expedition.
决心避免历史重演,他们在一些程序性问题上,刻意与当年克林顿的做法背道而驰。
They are determined to avoid a similar debacle. So on every procedural question, they have done the reverse of what he did.
但是如果这些反映了我们的价值观念和经历,这种特殊关系也是一种带有目的性的伙伴关系,那么每一代都将重演我们的历史,都将面对我们所面对的挑战。
But if it reflects our values and our histories, this special relationship is also a partnership of purpose, renewed by every generation to reflect the challenges we face.
在普京的统治下,历史再次以闹剧的形式重演。
但是不像其他的新近重映的百老汇舞台剧(比如重演版的《发胶星梦》),我看完离开时丝毫没有感觉到这样一部在百老汇历史上里程碑式的舞台剧会再续辉煌。
But unlike some other recent Broadway comebacks (the revival of Hair, for example), I didn't come away feeling that a great show had had its place in Broadway history triumphantly renewed.
在罗马的09年欧冠决赛被巴萨击败之后,令弗格森绝望的是,历史又重演了。
Having already experienced defeat by Barcelona in a Champions League final - in Rome in 2009 - Ferguson was desperate not for history to repeat itself.
在罗马的09年欧冠决赛被巴萨击败之后,令弗格森绝望的是,历史又重演了。
Having already experienced defeat by Barcelona in a Champions League final - in Rome in 2009 - Ferguson was desperate not for history to repeat itself.
应用推荐