罗纳得•里根和比尔•克林顿在各自任上分别将全美93个检察官换成了自己人。
Ronald Reagan and Bill Clinton, on taking office, each replaced all 93 US attorneys with ones they preferred.
而罗纳德·里根和比尔·克林顿则分别要处理“伊朗门”和莫尼卡·莱温斯基所带来的后果。
Ronald Reagan and Bill Clinton had to deal with the fallout from Iran-Contra and Monica Lewinsky respectively.
克林顿将会祈祷他们正像当年的共和党竞选一样,当时虽然里根在党内领先,却最终没能获得提名。
Mrs Clinton will pray they are akin to the Republican race that year, when Ronald Reagan tweaked the nose of his party’s establishment, but ultimately failed to win the nomination.
约翰·f·肯尼迪名列第六,唐纳德·里根位列第十,比尔·克林顿从2000年上一次排名的第21位跃居今年的第15位。在2000年的调查中,林肯也名列榜首。
John F. Kennedy came in sixth, ahead of Ronald Reagan (10th) and Bill Clinton, who jumped to 15th from 21st during the last survey in 2000, when Lincoln also ranked first.
克林顿参议员对奥巴马参议员说:“在跟雷诺的那家报纸社论版编辑交谈的时候,你说了两种不同的话,我读了你的谈话的文字记录。 你说里根是一个突破体制的人物。
Clinton: "In an editorial board with the Reno newspaper, you said two different things, because I have read the transcript, you talked about Ronald Reagan being a transformative figure.
但是在尼克松和里根时代他们开始投票给共和党人,在上世纪90年代转向克林顿,最终在小布什时期回到共和党。
But they started voting Republican during the Nixon and Reagan years, swung to Clinton in the 1990s, and returned to the Republican fold under George W. Bush.
尽管失业率可能会降至8%甚至更低,但依然很难想象GDP增长率会达到里根1984年或者克林顿1996年那样的高度。
While unemployment will hopefully continue to decline toward 8% or lower, it's hard to imagine that we'll see the kind of GDP growth that boosted Reagan in 1984 or Clinton in 1996.
顺便插一句,我们应当这么说,里根是减税了,但克林顿维持了低税率。
By the way, by the way, we should say Reagan cut taxes and Clinton left them low.
正如他前面的罗纳德·里根和比尔·克林顿,布什先生上任时坚信:如果他制定更强硬地对待中国的政策,中国人将改变他们的行为。
Like Ronald Reagan and Bill Clinton before him, Mr. Bush came to office convinced that if he set tougher rules about engaging China, the Chinese would change their behavior.
托尼·布莱尔(Tony Blair)也赢得了三次大选,比尔·克林顿(Bill Clinton)卸任时,支持率高达68%,与里根一样高。
Tony Blair won three elections too, and Bill Clinton left office with approval ratings of 68 per cent, the same as Reagan's.
托尼·布莱尔(Tony Blair)也赢得了三次大选,比尔·克林顿(Bill Clinton)卸任时,支持率高达68%,与里根一样高。
Tony Blair won three elections too, and Bill Clinton left office with approval ratings of 68 per cent, the same as Reagan's.
应用推荐