普莱斯说:“美国自称拥有全世界最酷的领导人——奥巴马,最酷的说唱歌手——杰斯和史奴比狗狗,最酷的科技界人士——苹果公司的史蒂夫·乔布斯,乔布斯甚至让科学怪人们都变得酷起来了。”
"America," says Price, "boasts the world's coolest leader, Obama; the coolest rappers, Jay-Z and Snoop Dogg; and the coolest man in technology, Steve Jobs of Apple, the man who even made geeks cool."
杰森:酷。所以即使我跟贝丝订婚,也不会有多大影响啰?
Jason: That's cool. So, even if I get engaged with Beth, it won't matter too much?
剧中人物杰尼-汉弗莱在第一季中还不满15岁,当时她被布莱尔-沃多夫为首的“酷一族”讥讽为幼稚天真。
Jenny Humphrey, not even 15 in series one of the show, is mocked for being young and naïve by Blair Waldorf's "cool group".
剧中人物杰尼-汉弗莱在第一季中还不满15岁,当时她被布莱尔-沃多夫为首的“酷一族”讥讽为幼稚天真。
Jenny Humphrey, not even 15 in series one of the show, is mocked for being young and naïve by Blair Waldorf's "cool group".
应用推荐