美国人罗伯特·帕克是一位大师级品酒师。他鼻子一皱,就足以使他所品的那种酒的价格一路下跌,比他在波尔多品酒时所在的酒窖还要低。
A WRINKLED nose from Robert Parker, a masterly American wine critic, used to be enough to send wine prices down deeper than the Bordeaux cellars where he does his tasting.
玻璃杯中不是真正的葡萄酒,而是当你把鼻子凑到漏斗并挤压橡皮球后发出来的混合液体的味道。
It's not actually wine in the glass globes, but liquid mixtures that deliver the scent when you put your nose in the funnel and squeeze the rubber ball.
最后,它将怎样影响桶酒是由木材的选择、时代的树,部分的鼻子是用于调味料和老化的数量。
The final barrel and how it will influence the wine is determined by wood selection, age of the tree, which part of the trunk is used, seasoning and the amount of toasting.
品酒辞:这款酒酒色深红,用鼻子闻起来具有黑红醋栗,覆盆子,桑椹,李子,月桂叶及辣薄荷香草混合起来的香味。
Tasting Notes: Impenetrable red in colour, the nose is rich & exotic showing black & red currant, raspberry, mulberry, plum, bay leaf & choc mint with spicy vanilla nuances.
品酒辞:这款酒酒色深红,用鼻子闻起来具有黑红醋栗,覆盆子,桑椹,李子,月桂叶及辣薄荷香草混合起来的香味。
Tasting Notes: Impenetrable red in colour, the nose is rich & exotic showing black & red currant, raspberry, mulberry, plum, bay leaf & choc mint with spicy vanilla nuances.
应用推荐