“我希望他们都变成乌鸦!”他抬头的时候,看到七只黑色的鸟飞走了。
"I wish they were all turned into ravens!" And when he looked up, he saw seven black birds flying away.
而当英国队打败澳大利亚队,举国上下都变成了——我可以很愉快地承认——沉闷,冗长而又过时的板球球迷时,这就再明显不过了。
It's never clearer than when, if England do beat Australia at cricket, the whole country become fans of what, I cheerfully admit, is a tedious, long-winded and outdated game.
请让我再一次申明 不是每个人都适合做素食者.如果你对肉类很狂热(我曾经是这样的 所以我能体会你的心情) 你可能不会对转变成素食者感兴趣.如果你的食谱很健康 或者你对你的健康毫不在意 你也不用阅读此文.
Again, let me state that vegetarianism isn’t for everyone. If you are fanatically devoted to meat (and I was at one time, so I understand),you might not be interested.
我认为我们最可期望的是自我认识和成长,而非一夜之间让每个男人都马上变成超级英雄。
The best I think we can hope for is self-awareness and growth, not the instant transformation of every man into a superhero overnight.
一旦放下了曾困惑我的那些想法,生活中的各个方面在我眼里现在都变成了最终通向成功的重要成分。
Once I let go of the idea that I was trapped, I saw every aspect of my life as an important ingredient in the eventual success of my vision.
而我今天告诉你们这些是因为我的家庭和我都认为,我们想自己处理这件事,而不是将它变成一个真相不得而知的轰动性事件。
And I'm telling you today because my family and I agreed that we wanted to do it on our terms and not have it become some big tabloid spectacle with all of the facts getting confused.
促使我改编这首歌的歌词的主要动机是我有太多想法想要抒发,我想把它们都变成文字。
The main motivation for me to write this song is because I flake so much thoughts that I can put on paper.
我知道当我开始研究印刷术的时候,所有杂志或者博客专栏在我眼中看来似乎都变成了铅字面,行高和字体大小。
I know when I start studying something like typography it seems like every magazine or blog post is about typefaces and line-height, and measure.
我的长期读者都知道,我已经走向了与我的同事乔治•蒙特的观点的对立面,我已经从一个核能的支持者变成了一个核能的反对者,原因就是我上面提出的那五个重要问题。
As regular readers will know, I have travelled in the opposite direction to my colleague George Monbiot, in moving from supporting nuclear power to opposing it, based on five key questions I drew up.
在那漫长而孤独的岁月中,我对自己的人民获得自由的渴望变成了一种对所有人,包括白人和黑人,都获得自由的渴望。
In the long and lonely years, my desire to be free of my own people has become a desire for all, including the white and the black, to be free.
对于我自己,我想说,如果我们都努力建设我们的城市让它变成花园般,谁还会关心公园门票的事?。
For myself, I'd like to say that if we all work hard to build our city into a flower garden, who cares about the entrance fee for parks?
我用手指沿黄铜的棱线摩挲,如今这些棱线都快变成金黄色了。
I rubbed my finger along the ridges of brass, now turning golden.
问:当我试图向人们解释这一点,他们认为我变成了影子或者每个人都看不见了的东西,诸如此类。
When I try to explain this to people they think that I become a shadow or substance which vanishes from the sight of everybody, or something like that.
我知道我们都愿意去相信销售信件中说的,我们可以用很小的网络工作变成百万富翁。
I know we'd all like to believe the sales letters that tell us we can be millionaires online with very little work.
之所以想和你们谈论这个,是因为在这个方面我似乎比较有发言权,因为我的很多梦想都变成了现实。
I want to talk to you a little bit about dreams, because it seems to me that I'm somewhat of an expert in dreams, because I had a lot of my dreams become a reality.
每天早晨,我都会往待办事项列表里添加一些要完成的任务,可是到了下午下班的时候,列表中的未完成事项还是很多,以至于待办事项列表都变成未办事项列表了。
Every morning, I add some tasks to my to-do list, and by the time I leave my office in the afternoon, there are so many undone things on the list that it has grown into a didn't do list.
我想你们最好现在就把那个像海绵一样,吸取你们所有负面情绪的我变成任何事都无动于衷的石头吧。
I can't absorb that... and you'd better be ready to find your emotional sponge turn rock-solid.
对于我来言,我对自己的每件作品都感到骄傲,但是我在设计一件作品之前从来没有想过这会变成一件杰作。
Well, to me I am always proud of my work, but I never think this one would be a masterpiece before I do it.
我就是通过微笑把老婆搞到手的,这也是为什么TM里的会员都那么亲密,如此亲密以至于很多人变成了情侣,甚至结婚。
That's how I got my smiling wife and that's why Toastmasters members are so close — so close that some of them even become lovers or get married!
我洗红衬衫的时候掉色了,现在我的袜子都变成粉红色的了。
The color ran when I washed my red shirt, and now all my socks are pink.
若你的轮廓,和最美的侧脸,统统都变成泡影,我不会偷偷躲开。
If your profile, and most beautiful side face, completely into bubble, I won't slipped away.
我真担心若干年后,在京剧演绎的舞台上的演员都变成碧眼黄发的外国人,甚至太下的观众中,也没有中国人。
I am really worried a few years later in Beijing have become the actors perform on the stage and blue eyes, Huang foreigners even the audience too, there are no Chinese people.
真正值得你去哭的那个人他永远都不会让你哭。无论世界变成什么样子,无论你在什么地方,我都希望你可以一直笑。
Because the person who truly deserves your tears would never make you cry. No matter how the world changes, and wherever you are, I wish you could always smile.
真正值得你去哭的那个人他永远都不会让你哭。无论世界变成什么样子,无论你在什么地方,我都希望你可以一直笑。
Because the person who truly deserves your tears would never make you cry. No matter how the world changes, and wherever you are, I wish you could always smile.
应用推荐