大部分英文歌都包含许多你的教科书上不会出现的俗语、俚语和有用的短语。
English songs, for the most part, include a lot of colloquialisms, slang and generally useful phrases that aren't necessarily going to show up in your average textbook.
这些“假洋品牌”正走俏各大高档百货商店,商场大部分英文品牌的服装都是这一类品牌。
These "fake foreign brands" are popular in major upscale department stores, shopping malls and most of the English brand of clothing brand are in this category.
历史频道有一部关于越战的法语纪录片,有英文字幕,但部分被又加上去的保加利亚字幕弄得模糊不清。
On the History Channel was a French-language documentary about the Vietnam War, which had English subtitles that were partly obscuredby a further set of subtitles in Bulgarian.
换言之,诸如英文童谣之类,于一定程度,乃一民族之精神生活之真正表现,且成其文明之部分。
In other words, things like the English nursery rhymes are really the expression, in a small way, of a nation's spiritual life and form a part of its civilization.
从什么媒体黑名单可以看到他完全从中文网站被删除,却被全国性英文日报引述在头版的下半部分?
What kind of media blacklist is it that sees his existence completely deleted from the Chinese web, yet quoted, just below the fold, in the national English-language daily?
长城部分景区——每年迎客1000万人次——满是涂鸦,还写有英文及法文的名字和短语。
Parts of the wall — which welcomes 10 million visitors a year — are covered with graffiti, with names and phrases scrawled in English and French.
这就是最近市场营销和娱乐业中一个俚语开始在媒体中广泛出现的部分原因,这个词就是deleb,“已故名人”英文表达的缩写。
This is part of what lies behind a slang term of the marketing and entertainment business that has recently started to appear in media addressed to the wider world: deleb, short for "dead celebrity".
Spam(一注册商标的名字)是1937年美国经济大萧条后期进入市场的肉制品,这种可即食的切好的香料火腿肉(Spam是各取“加了香料的”与“火腿”两个英文单词的一部分合并而成)被压成很实的肉块然后罐装,其价格在当时很便宜,在人们没钱的时代很受欢迎。
Ready-to-eat chopped SPiced hAM ('SPAM') was pressed into a firm loaf and canned. The product was cheap and, at a time when cash was tight, popular.
他们很长,而且不是用英文写的,在大部分情况下他们都是无关紧要的。
They're long, they're not written in English; in most set of circumstances they are irrelevant.
这也许可以部分地解释为什么他的有些书直到25年之后才出了英文版。
That might explain, at least partially, why some of his books had been around for 25 years before being published in English.
我想大部分动力应该来自我的高中英文老师,他发现了我对文学和写作的兴趣并鼓励我。
I think much of it had to do with the encouragement of my high school English teachers, who recognized my interest in literature and writing and encouraged me.
多亏了精英文化和部分股票可以流通,巴西石油公司成为深海石油业的翘楚。
Thanks to a meritocratic culture and the discipline of having some of its stock traded Petrobras is a leader in deep-sea oil.
所以我大部分的时间在画画,他跟我说英文,这就是为什么我可以说一点英语。
'so all the time I painted, he spoke to me in English, and that's the reason I can speak a little English.
作者投稿文章,英文网编辑可根据需求调整文章长度、标题、结构等,并对不适合的部分进行修改和删除。
Newsgd. com reserve the right to change the title, content and length of the articles, or revise or delete improper parts.
这些文件应尽量采用英文本,其余部分为德文本。
These documents shall be delivered in English as far as possible, and the rest in German.
报纸标题是报纸的一个重要组成部分,其语言要素具有其本身的独特规律。从词汇和语法两方面入手,对英文报纸标题句进行了初步探讨。
Headline is an important component of a newspaper with peculiar language features; Here a preliminary survey is made on the English headlines, mainly on its lexical and grammatical features.
作为科技论文的重要组成部分,英文标题、摘要及关键词在扩大国际间学术交流方面起着不容忽视的作用。
As the important component part of Science-tech paper, the English title, and key words play crucial role in extending international academic exchanges.
本文对我国石油科技期刊英文摘要部分有关问题进行了评述,并提出了一些相应的建议。
The problems concerning English abstract section of scientific technical petroleum journal are reviewed in this paper. At the same time, some relative suggestions are also proposed.
英文摘要部分是学术论文的重要要素之一,对学术论文的交流起着重要作用。
The English abstract, functioning for the international academic exchange, makes an important part of the thesis.
复习英文课本中“看图问答”部分六幅图片的相关问答。
Review all the questions and answers according to the six pictures from the textbook.
十一个英文词素仅构成英文语法的微小部分,因此缺乏普遍性。
Eleven English morphemes constitute only a minute portion of English syntax, and therefore lack generalization.
实验由两部分组成:两篇英文写作前测和四篇写作。
The experiment is composed of two pieces of writing for pretest and four passages writing.
第二章是本文的核心部分,涉及英文商务合同中译的理论与实践问题。
The second chapter is the most important part of the thesis, covering theory and practice of E-C translation of business contracts.
我读书那么差的人,都会用英文写日志,这就看出我聪明的一部分了!
I am reading so bad people will write in English logs, I see that this part of a clever!
不过,英文部分也已基本说明了论点和论据。
While in the English version, all of my arguments and the basic illustrations are laid either.
不过,英文部分也已基本说明了论点和论据。
While in the English version, all of my arguments and the basic illustrations are laid either.
应用推荐