当政府完全拒绝倾听反对意见时,那该怎么办?
What does one do when a government simply refuses to listen to the voice of the opposition?
如果我有一只狗,狗跑掉了,我不得不去追它,那该怎么办?
What if I had a dog and the dog ran away, and I had to run after it.
哈克,要是他指的是我俩呢,那该怎么办!
啊,温迪的妈妈,要是我一觉醒来,摸到有胡子,那该怎么办啊!
O Wendy's mother, if I was to wake up and feel there was a beard!
如果它从窗户进来,爬到他身后,用毒牙攻击他,那该怎么办呢?
What if it slithered through the window, instead crept up behind him, and struck him with its venomous fangs?
在这里我看到了一个危险的陷阱:如果你经历某事在短期内感觉很好,但从长期来看实际上是有害的,那该怎么办?
I see a dangerous trap here: what if you experience something that feels very good in the short term but is actually harmful in the long term?
如果XM报告了错误,那该怎么办呢?
如果有人发现我们在做什么,那该怎么办?
如果犯罪情节轻微不需要判处刑罚,那该怎么办呢?。
What if the circumstances of a person' s crime are minor and do not require punishment?
如果免去票面金额一半的债务依然资不抵债,那该怎么办呢?
If losing half the face value of a bond does not amount to a default, what does?
如果你的新东家连最基本的入职教育都没有准备,那该怎么办?
If your new job doesn't start with even the basics of an orientation program, "be prepared to onboard yourself."
如果它从窗户进来,在身后爬到自己身上用毒牙攻击自己那该怎么办呢?
What if it slithered through the window instead, crept up behind him, and struck him with its venomous fangs?
“什么?”我问道,“如果警察碰巧经过,或者有人路过那该怎么办?”
"But what," I asked, "if a policeman happens by or even an ordinary pedestrian?"
假设他是对的,我确实明天就会死,那该怎么办?也许我应该再买一份保险。
Supposing he's right and I do die tomorrow? Maybe I should take out an extra insurance policy.
如果我们最喜欢的球员不得不流亡,那该怎么办? 这在我们的祖辈就曾发生过。
What if some of our favourite players had to go into exile, as happened in our grandparents' generation.
假如因某种微妙的原因使他们两人互相厌倦、误解或发生不愉快,那该怎么办呢?
What if, for some one of the subtler reasons that would tell with both of them, they should tire of each other, misunderstand or irritate each other?
将自己、爱人和孩子照顾周全,已绝非易事,又遇上宠物生病,那该怎么办呢?
It's hard enough to take care of ourselves and our loved ones and children, but what happens when a pet gets sick?
然而,在这胜利的时刻,疑虑产生:如果欧洲对世界讲话而没有人听,那该怎么办?
At this moment of triumph, however, a doubt has set in: what if Europe speaks to the world, and nobody listens?
假如因某种微妙的原因使他们两人互相厌倦、误解或发生不愉快,那该怎么办呢?
What if, for someone of the subtler reasons that would tell with both ofthem, they should tire of each other, misunderstand orirritate each other?
如果你想要在整个目录树中,对每个目录和子目录中的所有文件操作,那该怎么办?
What if you want to apply an operation to every file in every directory and subdirectory in an entire directory tree?
如果您与一个分布的开发团队进行一个项目,每人都使用不同的工具集,那该怎么办?
What if you are working on a project with distributed development teams, each one using a different set of tools?
假如她逃避的原来是他,假如她是特意等他们单独到这间密室告诉他这件事,那该怎么办?
What if it were from himthat she had been running away, and if she had waitedto tell him so till they were here alone together in thissecret room?
假如她逃避的原来是他,假如她是特意等他们单独到这间密室告诉他这件事,那该怎么办?
What if it were from him that she had been running away, and if she had waited to tell him so till they were here alone together in this secret room?
但如果我们需要更长的假期来充足电,并与往往有毒的工作环境拉开心理距离,那该怎么办?
But what if we need bigger chunks of downtime to recharge our batteries fully and gain adequate mental distance from our often toxic work environments?
但如果我们需要更长的假期来充足电,并与往往有毒的工作环境拉开心理距离,那该怎么办?
But what if we need bigger chunks of downtime to recharge our batteries fully and gain adequate mental distance from our often toxic work environments?
应用推荐