考虑到这一点,该地区穷人的未来看上去并不像从前那般光明。
Given this, the future for the region's poor doesn't look nearly as bright as it once did.
这群科学家称,植物并不像我们一直以为的那般安静,事实上,它们的声音频率极高,高到我们根本听不到。
The group of scientists said that plants are not as quiet as we had always thought, but in fact their voices are so high-pitched that we just can't hear them.
托盘的一边摆放着一把杯子,里面盛着一些看起来像是热可可的东西,还像热可可那般冒着热气。
A mug with something that looked like hot cocoa and steamed like hot cocoa sat on one edge of the tray.
大多数偏远地区还没有像谷堡区那般改头换面。
斯泰因迈尔赢得竞选的机会仍显遥远,但远不之前那般渺茫。
Mr Steinmeier's chance of winning the election remains remote, but it is not quite as far-fetched as it was before.
当然,也只有身临其境,才能感受那般气氛与魅力。
Of course, only being personally on the scene, then can taste the kinds of its aura and fascination.
但,对默多克来说,这些都远不像踩单车那般容易。
但生物界太复杂,并不如人工材料那般简单模拟便了事。
But biological world is too complicated to be simulated as simply as artificial materials.
我已经明白美国没有我童年的那片新英格兰果园那般美好。
I've learned that the US is not as idyllic as the New England orchards of my childhood.
现在,只有首尔的白菜危机烧的像舌头上的泡菜那般火辣。
For now, it is only in Seoul that the cabbage crisis burns as hot as kimchi on the tongue.
我们相信我们给能源带来的影响就像手机带给通讯的那般。
We BELIEVE that we can have the same kind of impact on energy that the mobile phone had on communications.
我从来也没想到她会令我那般铤而走险,我到了桥的另一侧。
And I never thought she'd let me get that far. I got to the other side.
他是个和蔼的经理,性格不如罗梅蒂、帕米尔萨诺那般强烈。
He's known as an affable manager, with a less intense personality than Rometty or Palmisano.
这声音教你分辨真伪、错对、好坏,如同你临事时所做那般。
It is the voice which tells you whether everything else is true or false, right or wrong, good or bad as you have defined it.
如果研究史前昆虫并没有原先想像的那般迷人,那也没关系。
It's okay if studying prehistoric insects didn't turn out to be as fascinating as you were originally convinced.
如果祂是那般的伟大,那般的善,祂又为何纵容人们互相伤害?
If God is so great, and so good, why does he allow human beings to hurt each other?
事实证明,别人对小泉政策的喜爱远不如对小泉本人那般狂热。
And it turned out that Mr Koizumi's policies were liked much less than the man himself.
就像猫玩老鼠那般容易,侯几步之后将我将死并点头以示同情。
But to be toyed with, like a mouse by a cat - that would be too much. Ms. Hou nodded compassionately and checkmated me a few moves later.
但是我自己却不再感到我急中生智的能力还是那般的无限丰富了。
But I no longer feel in myself the same unbounded profusion of ready contrivance.
我遇见太多太多的世人,可是从未遇上像我母亲那般优雅的女人。
I have met a lot of people knocking around the world since, but I have never met a more thoroughly refined woman than my mother.
大多数的秘密,顺便说一下,并不是如同跑马拉松或者是喝尿那般折磨人的。
Most of the secrets, by the way, are not nearly as torturous as running marathons or drinking urine.
你的器具与电脑,软件与网站——它们并不如期待的那般行之有效。
Your gadgets and computers, your software and sites — they are not working as well as they should.
你的器具与电脑,软件与网站——它们并不如期待的那般行之有效。
Your gadgets and computers, your software and sites - they are not working as well as they should.
我就那一天写了那首《瀑布的觉醒》,完全是像瀑布那般倾泻出来的。
That very day the poem, the Awakening of the Waterfall, gushed forth and coursed on like a veritable cascade.
这是这一制度不可否认的一个好处,但它并非这一制度看起来那般美好。
This is an undeniable benefit of the system, but it is not quite as wonderful as they make it seem.
有人发现,一些评论与实际情况相比,并不如原本设想的那般富有洞察力。
Some of the comments, compared with the actual facts, were found not to be so sagacious as they were supposed to be.
有人发现,一些评论与实际情况相比,并不如原本设想的那般富有洞察力。
Some of the comments, compared with the actual facts, were found not to be so sagacious as they were supposed to be.
应用推荐