把薄片小心地叠放在一起,那样就没有间隙。
活着不是很棒吗,即便是像一片草叶那样活着?
Wouldn't it be wonderful if--as long as I was alive in the way that a blade of grass is alive?
我想都没想到他居然有本事做成那样一件事。
I didn't even think he had the smarts to do something like that.
那样做不会冲走全部的污水,但应该能疏通一下发臭的下水道。
That won't flush out all the sewage, but it should unclog some stinking drains.
你可能会发现她吞咽有困难。要真是那样,多给她一些流质食物。
You'll probably notice her having difficulty swallowing. If this is the case, give her plenty of liquids.
“人们根本就不像那样做事。” —“然而,他们却一直在那么做。”
"People just don't do things like that."—"On the contrary, they do them all the time."
一些持怀疑态度的人担心这条新闻可能并非像其表面上那样美好。
Some doubters fear this news may not be as good as it appears.
你也可以建立信托,那样孩子们到了一定的年龄以后才可以用任何遗产。
You could also set up a trust so the children can't spend any inheritance until they are a certain age.
或许你对本次袭击有些怀疑。要是那样的话,你可能会有兴趣了解伍兹小姐目睹了一切。
Perhaps you've some doubts about the attack. In that case it may interest you to know that Miss Woods witnessed it.
我不像其他一些母亲那样有那么强烈的母性本能。
I didn't have as strong a maternal instinct as some other mothers.
生活中的每一天,我们会遇到或大或小的这样那样的压力。
Every day of our lives we encounter major and minor stresses of one kind or another.
“我从没见过一个女人像那样把人击倒”,一名机组人员说,“她把他打昏过去了。”
"I've never seen a woman flatten someone like that," said a crew member. "She knocked him out cold."
戴维一直像孩子那样蹦蹦跳跳,但突然打住,瞧着布拉德。
David had been dancing about like a child, but suddenly he stood still and looked at Brad.
并不像那些谣传中的一个说的那样,他没有手工定制他的鞋。
Contrary to one of the many urban myths, he doesn't have his shoes hand-made.
在我为她做了这一切之后,我无法相信她会那样做。
I can't believe she'd do that, not after all I've done for her.
看他那样子,就好像几个星期没吃过一顿像样的饭了。
人们期望一匹马能表现得像一辆车那样,却没考虑到它作为一个活的生物的感受。
People expect a horse to perform like a car, with no thought for its feelings as a living being.
故事就是那样的,他们和讲故事的人自己一样对此感到高兴。
That was the story, and they were as pleased with it as the fair narrator herself.
结果不一定是那样。
那样做不好,汉斯,你应该在山羊的脖子上绑一根绳子。
That was ill done, Hans, you should have put a rope round the goat's neck.
然而,火烈鸟是唯一真正能在那样的死亡中途生存的物种。
Flamingos, however, are the only species that actually makes life in the midst of all that death.
我不喜欢与不认识的人一起旅行。那样太尴尬了。
I don't like to travel with people I don't know. It's too awkward.
它们一点也不像东部土拨鼠那样具有侵略性和领地意识。
They are not at all aggressive and territorial like the Eastern marmots.
你一定是想恶作剧,否则,你就会像一个诚实的人那样签上你的名字。
You must have meant some mischief, or else you'd have signed your name like an honest man.
他又迷上了一种新时尚,而且一开始的时候总是把自己折腾成那样。
He has got a new craze, and it always takes him that way, in its first stage.
一种是为它付钱,就像你买衣服和家具那样。
One is to pay for it, just as you pay for clothes and furniture.
此外,迪士尼并没有像一些人所说的那样为FBI 辩护。
Also, Disney was not an apologist for the FBI, as some have suggested.
随着一声像茶壶煮开了水那样的微弱的叫声,水母开始下降。
With a thin scream, like a tea-kettle whistle, the medusa starts to descend.
屏幕上的一个点就像你在玩电子游戏时见到的那样。
A point right on the screen is much like you might find when playing a video game.
正如玛丽私下里所相信的那样,狄肯确实有一种魔力。
There really was a sort of Magic about Dickon, as Mary always privately believed.
应用推荐