那时的我长得很胖,爸爸抱我这么久,一定很累。
I was fat at that time and Dad must be tired to hold me for such a long time.
我和克莱尔相处了一段时间,她对于那时的我的演绎是很真实的。
I spent some time with Claire, and her portrayal of me back then is very authentic.
我和克莱尔相处了一段时间,她对于那时的我的演绎是很真实的。
I spent some time with Claire, and her portrayal of me back then is very authentic.
对于那时的我来说,我非常希望有能有一个25年的计划来引领我的人生。
There was a part of me that very much wanted to have a 25-year plan as a guide to life.
那时的我还是个年轻人,刚从大学毕业一年;在芝加哥,我身无分文,举目无亲。
I was a young man then, just a year out of college; I knew no one in Chicago, was without money or family connections.
我和克莱尔相处了一段时间,她对于那时的我的演绎是很可信的,她就是曾经的我。
I spent time with Claire [Danes], and her portrayal of me back then is very authentic. She was me.
可惜那时的我还年轻,这种浪漫的新鲜感使我欣喜不已,以至于忽略了一些小细节。
Alas, I was young and excited by the romantic novelty, so I overlooked the little things.
14岁的时候我决定我要一个女朋友,那时的我几乎没有女人缘,主要是因为我没自信。
When I was 14 years old I decided I wanted a girlfriend, I had very little luck with women, mostly because of my confidence.
九月休假,我虚弱憔悴又伤痕累累地回到你身边,那时的我情深似海,如今却难以成言。
I cannot tell you how strong my love for you was back then, when I returned to you on leave in the September, feeling battered, bruised and fragile.
我还记得黑莓手机被认为非常酷的时代。那时的我也非常酷,但那个时代已经随着时间的流逝渐渐走远了。
I remember the moment when the BlackBerry was cool. It was a fleeting moment when I was kind of cool too.
写这本书里所翻译的信时,我正处于我文学生涯里最具创造力的阶段。那时的我十分幸运:年轻且无声名之累。
The letters translated in this book span the most productive period of my literary life, when, owing to great good fortune, I was young and less known.
最终,有一天早上,当我坐在饭厅,妈妈坐在我的对面,那时的我实在是再也受不了了,就向妈妈倾吐我的烦恼。
Finally one morning I sit down at the dining room table across from Mom and begin to pour out my misery.
最终,有一天早上,当我坐在饭厅,妈妈坐在我的对面,那时的我实在是再也受不了了,就向妈妈倾吐我的烦恼。
Finally, one morning I sit down at the dining room table across from Mom, and begin to pour out my misery.
这个时候我遇见了常常使用一台安装有Linux操作系统笔记本上班工作的一个家伙但是这个系统太依赖于命令行的操作,对于那时的我来说实在很难入手。
Also, around this time I met a guy at work who actually ran Linux on a laptop he brought into work, but it was too reliant on command-line interventions for me to use.
我那时的工作只有打信。
那时我并不了解其他地方发生的事情。
我们过着动荡不安的生活。我想我那时候是想从每一天中获取尽量多的快乐。
We lived precariously. I suppose I wanted to squeeze as much pleasure from each day as I possibly could.
我八岁的时候,我父亲教我打网球,自那时起我就爱上了网球。
When I was eight years old, my father taught me to play tennis, and I have fallen in love with it since then.
在那时我碰巧穿着一双漂亮的羊毛远足袜。
I actually happened to be wearing a nice pair of wool hiking socks at that very moment.
那时,我意识到我应该把我的信写得更短更清楚。
By then, I realized I should have made my letter shorter and clearer.
她说:“我记得有一次,我和姨妈在瑜伽馆的长椅上坐着,就在那时那处,那瞬间我清晰地觉得,瑜伽在拯救我的生命。”
"I remember sitting on a bench with my aunt at a yoga studio," she said, "and having a moment of clarity right then and there: Yoga is saving my life."
我意识到这个,是听我的主人说的,大概在1835年的时候,那时我大约十七岁。
I come to this, from hearing my master say, some time during 1835, I was about seventeen years old.
我记得那时候是我一个兄弟的生日,我们都穿上最旧的衣服,在当地的小山上玩泥巴摔跤。
I remember when it was one of my brother's birthdays, we all put on our oldest clothes and went mud wrestling on a local hill.
我刚买手机的时候,给所有有手机的朋友都发短信,当时觉得那是一件很酷的事,所以那时候我的手很麻利。
When I first got my cell phone, I thought it was so cool to text message to my friends who have one, and I was pretty fast with my thumb then.
那时候,我所知道的艺术家就是住在纽约暗无天日的阁楼里四处卖画为生的一些人。
What I knew then of an artist was somebody who lives in a cruddy old loft in New York trying to sell a painting here and there.
我也有了第一部黑莓手机,因为那时我还在忙调度的事情。
I also had the first BlackBerry because I was still working in dispatch at the time.
我永远不会忘记童年的第十个夏天,那时我和祖父在挪威西部的一个山区农场,也是我母亲出生的地方。
I will never forget the tenth summer of childhood with my grandfather in western Norway at the mountain farm where my mother was born.
去医院前的晨间散步是一段安静祥和的时光,我可以在那时整理我的思绪。
The walk in the morning before I headed to the hospital was a quiet, peaceful time to gather my thoughts.
去医院前的晨间散步是一段安静祥和的时光,我可以在那时整理我的思绪。
The walk in the morning before I headed to the hospital was a quiet, peaceful time to gather my thoughts.
应用推荐