那我们来谈谈驾驶,你想要改变哪些规章制度吗?
So we are talking about driving and are there any rules or regulations that you'd like to change?
如果一定要来,我们至少要成双成对地来;那我们基本上就没事了。
If we have to come, we come in couples, at least; then we're generally all right.
“那我再试一次。”乔治坚定地说;把他的半成品风筝扔到一边,再次转身进了屋,很快弯下腰来认真做功课了。
"Then I will try again," said George, in a decided tone; and, flinging aside his half-made kite, he turned and re-entered the house, and was soon bending in earnest attention over his lesson.
那我们来一个辣子鸡丁和 一个麻婆豆腐怎么样?
Then we have a saute chicken cubelets with chilli and a beancurd with minced pork in chilli sauce, ok?
如果出现争议,而且又无法通过友好谈判来达成一致意见,那我们就只能将争议案交由国际仲裁机构仲裁解决。
In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration.
如果我们的媒体与文学作品总是把我们最黑暗的特质描绘出来,而我们自己都不尊重自己,那我们又怎么能奢望别人来尊重我们呢?
How can we expect to be respected if we do not respect ourselves, if our media and our literature always depict us by our blackest traits?
那我也可以对一年来买一次我们谷子的那个磨坊主大谈其爱啦。
I might just as well talk of loving the miller who comes once a year to buy our corn.
我真情愿希刺克厉夫先生搬到这儿来,那我们又可以在一起了。
I did wish Mr Heathcliff would remove here, and then we might have been together again.
这样肯定会有人说,那我们是不是已经有办法来加速这一社会变革,改善大量职业女性以及她们子女的艰苦生活的了?
Surely, comes the argument, there is a way to speed up the revolution-and improve the tough lives of many working women and their children?
那我们来介绍几点小窍门,帮助你跟进面试过的公司以便获得更多被雇佣的机会!
Learn our tips on how you can properly follow-up with whoever interviewed you and give you even better chances of getting hired!
如果我们不真正将内容看作值得去策划的、有投入意义的重要资产,那我们将不断的创造无用的内容来满足无目的的需求。
But until we commit to treating content as a critical asset worthy of strategic planning and meaningful investment, we'll continue to churn out worthless content in reaction to unmeasured requests.
汤普森说,“如果我们预先决定要创造出一个天才,那我们可能就要积极地去寻找一个环境来配合他的成长”。
"If we are predisposed to have a talent, we may actively seek out an environment to suit it," says Thompson.
如果是由普通大众决定了历史,那我们就可以从通过总结大众行为弄清楚客观规则来预测未来。
If it is general public that determines history, we may thus be able to predict the future of history by figuring out the objective laws by summarizing the behaviors of general public.
那我们就从这个音高开始,我喊到二然后我们一起唱,啦,我们来演示一下单音织体。
So we'll start it at pitch there and I'll give you two and then we'll sing "La" and we will exemplify monophonic texture.
我永远都不会靠兴奋剂来提高成绩,那我为什么要穿帮我提高成绩的泳衣呢?
I would never, in a million years, take a drug to help me, so why would I wear a suit just to improve my performance?
他的做法好像它能够拥有人类、控制人类并且根据他的设计来对人类进行改造。如果要满足这些要求,那我想估计也只有造物主了。
He ACTS as if he owned humanity and were called upon to control and to shape it according to his own designs.
我想, 如果和我一同来都柏林大学读书的深大朋友们看到我的这句话, 肯定会瞪大眼睛来 “臭骂”我一顿, 还会说一句: “你都说英语不行了, 那我们该怎么办?”
Seeing my statements, most of my fellow schoolmates who came with me to UCD, I suppose, may open their eyes real round and scold me, “Damn! If you complain about your English, how shall we live on?”
们圈定在平凡的位置上,那我们就应当活出一个凡人的价值来。
The delineation of their ordinary positions, then we should live up to the value of a human.
如果出现争议,而且又无法通过友好谈判来达成一致意见,那我们就只能将争议案交由国际仲裁机构仲裁解决。
In case of any dispute and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration.
她说:“如果我们不能让父母们采取行动来解决自身的体重问题,那我们就别指望能够影响到他们的孩子。”
"If we can't get parents to take action against their won weight problems, then we can't expect to influence their kids, " she said.
世界如果是个舞台,那我们在化妆室里要花多少时间来无聊地装扮自己。
If the world is a stage, that we spend much time in the dressing room to bored to dress up yourself.
如果我的人生是部动作片,那我的老板就是来破坏我任务的特工,而我的任务就是去刷脸书。
If my life was an action movie, my boss would be the spy trying to sabotage my mission, and my mission would be going on Facebook.
他都能学会说我的越南名字,那我也一定能学会卷舌头,好让自己说起话来更像美国人。
If he could say my Vietnamese name, surely I could bend my tongue to make myself sound more American.
那我自己看看,在这争论不休期间,我要好好考虑正、反两方的意见来决定我购买电脑前的意向。
Beth: I'll have to see that for myself. In the meantime, keep thinking about the pros and cons before you make a decision!
如果哈丽特不是听了我的劝说喜欢上了这个人,那我什么都可以忍受。埃尔顿先生可以对我做出加倍冒昧无礼的事来——但是可怜的哈丽特啊!
If I had not persuaded Harriet into liking the man, I could have borne any thing. He might have doubled his presumption to me - but poor Harriet!
“如果是在玩游戏,那我会关掉电脑,但我要用它来工作啊,”雷塔诺沮丧地说道。
"If I was playing computer games, I'd turn off the computer, but I need it to work," the frustrated professor said.
那我可以创造出一些无法控制的事情来吗?
那我可以创造出一些无法控制的事情来吗?
应用推荐