抱着使我家族收藏的画作增值,并把它们从斧头之下拯救出来的希望,我必须强调一下积极的一面,那就是你从一些艺术品中获得的兴奋感。
The positive, which I should emphasise in hopes of inflating the value of my family's paintings and saving them from the chopper, is the thrill you get from some art.
从大学到工作、再到婚姻、孩子以及死亡;我认为那就是生命。
From college to job to marriage to kids to death; I thought that's how life was.
从生活中我领会到了一件事儿,那就是“平衡”被高估了。
If there's one thing that I've learned, it's that balance is overrated.
如果要我从收拾里屋这件事上学到什么的话,那就是我不必一直等到整个周末都有空的时候来整理它。
If I learned one thing from this back room project, it's that I didn't need to wait until I could devote an entire weekend to it.
如果我能早点找到叙述关键的转折点,那就可能,像奥菲士,能够从死神手中寻回她。
If I could find the right turning point in the narrative, then maybe, like Orpheus, I could bring the one I sought back from the dead.
我从希尔得斯那儿听说(先生,那就是副牧师),他听任她在真正的异教中长大。
"I've understood from Shielders" (that was the curate, Sir) "that he lets her grow up in absolute heathenism."
我从少女时代就一直有着这种天真烂漫的想法,那就是我可以去看詹姆斯·卡梅隆梦想的,斯坦·温斯顿[奥斯卡视觉效果设计奖得主]创造出的世界。
I grew up as a teenager having this wonderful naivete about, well I can go see something that James Cameron dreamt up and [Oscar-winning visual effects designer] Stan Winston built it.
那就是我的房子里,里面有最棒的熏鱼,是从远方的英格兰运到哈德森的岸边,而不是新斯科舍省的附近,那是仅有的一种能令我讨厌面包圈的食物。
…) The best smoked salmon—the only one that will e'er darken a bagel in my house—arrives on the banks of the Hudson from distant Scotland, not nearby Nova Scotia.
我伸长头颈观望,那就是犹太中心奈芮门大楼,从布鲁克林来的拉比伽弗雷尓。霍尓兹伯格和他的妻子莉卡就是在这儿被杀害的。
That was the Nariman House, where a rabbi from Brooklyn, Gavriel Holtzberg, and his wife, Rivka, were killed.
不过既使如此我有一件事仍然与这些年轻的一代相同,是我不需从Hit wise的资料也能知道的事:那就是对老式啤酒的喜爱。
But, then again, I think that's something I probably still have in common with the younger generation, something I don't need Hitwise data to back up: the love of a good old-fashioned beer.
我猜我应该从最明显的事开始说,那就是2007年的加拿大全国比赛。
I guess I should start with the obvious and that would be the 2007 BMO Canadian Championships.
从初中开始我就只有一个值得骄傲的东西,那就是英语,但是好像我并没有好好把握。
English is the only thing that I could be proud of while I was in junior school, however I have never cherished. yeah, as a son of a English teacher, my English level is far from sufficient.
从我的童年到青年时期,大家一直把我看做一个游手好闲的人,其实我一直在为个人的目标私下忙着,那就是练习写作。
All through my boyhood and youth, I was known as an idler; and yet I was always busy on my own private end, which was to learn to write.
从鹿角上就看出那是一头大鹿,我确信那就是鹿王。
I could tell by the antlers that it was a huge stag and I knew in my heart it was the Emperor.
如果说我从自己企业家的生涯中学到了什么的话,那就是在做出艰难决定时,平衡好直觉和事实十分重要。
If I've learned anything from my entrepreneurial career, it is the importance of balancing intuition with fact when making tough decisions.
如果你想暴风雨扫除前进道路的变数,如果你想为交流的隔阂搭建桥梁,那就请从我的彩虹滑落到我闪电式的生活当中。
If you like storms that clear a path of change and arcs that bridge communication gaps, slide down my rainbow into the whirlwind of my life.
如果说我从过往的经历中明白了某件事,那就是对多数人来说,她们风华正茂的二十岁是一段充满探索、困惑和极度迷茫的岁月。
If there is one thing I know from experience, for most people, their "roaring twenties" are a time of exploration, confusion, and utter bafflement.
我认为我们必须面对这样的挑战,那就是从食用何种食物的角度反思我们的生活方式。
I think we have to face the challenge of thinking about our lifestyle in terms of what we eat.
星星会从白天隐身的地方转出来,有些星光会比其他的稍微亮一些,那就是我飞过的痕迹。
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.
如果有一天,我突然从你眼前消失了,那就请你经常打开这个网页看看吧,这里有我对你的永远的、最诚挚的祝福!
If one day I suddenly disappear before your eyes, will you open this webpage? It represents my forever sincere blessing to you.
如果有一天,我突然从你眼前消失了,那就请你经常打开这个网页看看吧,这里有我对你的永远的、最诚挚的祝福!
If one day I suddenly disappear before your eyes, will you open this webpage? It represents my forever sincere blessing to you.
应用推荐