棺材里万蛆吸吸索索,比那农村里最简陋的茅屋公厕粪坑中翻滚的蛆还要恶心千万倍。
Ten thousand Jus in the coffin absorb Suo Suo, than that village inside's most simple and crude grass shed Mr. the vacillating Ju still want in the middle of the Ci cesspit disgusted must and doubly.
她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn't help thinking the five years she had spent in the countryside.
她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn‘t help thinking the five years she had spent in the countryside.
调查显示,自那以后,走出农村在城市居住超过六个月的人口增长了85%,达到1.45亿。
Surveys suggest that since then the number of people who have moved out of the countryside and taken up urban residence for more than six months has grown by 85%, to 145m.
出生率的骤降是中国1958年至1961年遭遇农村饥荒在统计学上的反应,饥荒减少了本来会成为他们父母的那代的规模(见右侧图表)。
This baby bust was a demographic echo of the rural famines that haunted China from 1958 to 1961, reducing the size of the cohort that would have been their parents (see right-hand chart).
自那以后,该地区广大农村都卷入乙醇热的大潮中,盛产玉米的农村纷纷建设新工厂(见图)。
Since then, rural areas across the region have been swept up in the ethanol craze, with new facilities sprouting all over corn country (see map).
她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside.
她读这部小说时,不禁想起了她在农村渡过的那五年。
When she read the novel, she couldn't help thinking of the five years she had spent in the countryside.
斯坦福郡的詹姆斯·布林德雷,出身于一个贫苦的农村家庭,1733年,十七岁的他,就着手改良磨坊的车轮,从而开始了他那自我奋斗的生涯。
James Brindley of Stratford shire started his self-made career in 1733 by working at mill wheels, at the age of seventeen, having been born poor in a village.
她在读这本小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
When she was reading the novel, she couldn't help thinking five years that she had spent in the countryside life.
那三年和我们没关系,现在这几个月和我们家有了关系,我们就得操心,现在农村里的丫头,结婚前弄出乱子的还少吗?
In 3 years she is a stranger, but we have relationship in these months, so we should worry about her. Nowadays, many girls in our village, are not clean before wedding.
走进农村呼吸着清香的空气,看着那饱满的果实让你忍不住想咬一口。
Into the rural breathing the air of faint scent, looking at the full fruit let you can't help but want to have a bite.
二年,夫妇在得克萨斯、路易斯安那和新墨西哥的农村县逃避了当地警察官员。
For over two years, the couple evaded local police officers in rural counties of Texas, Louisiana, and New Mexico.
她在读这部小说时,不禁想起了她在农村的那五年。
While reading the novel, she could not help thinking of the 5 years that she had in the countryside.
看那传统农村的农夫正辛勤的工作,松土、插秧、并耐心的等待,直到丰收,真是快乐农夫呀!
Look! These traditional farmers are working so hard. They loosen dirt with hoes, plant rice sprout to ground, and then wait patiently until the harvest. What happy farmers!
看那传统农村的农夫正辛勤的工作,松土、插秧、并耐心的等待,直到丰收,真是快乐农夫呀!
Look! These traditional farmers are working so hard. They loosen dirt with hoes, plant rice sprout to ground, and then wait patiently until the harvest. What happy farmers!
应用推荐