那些笑声透过墙壁传到我耳中的朋友们……他们非常乐于提供帮助。
And all those friends whose laughter I heard through the wall... they were only too glad to help.
但是命中注定我只能羡慕那些笑声和欢乐,我的职业生活不容停歇。
But fate had it otherwise and all I could do was envy the laughter and playtime that seemed to be going on all around me. There was no respite from my professional life.
“我不知道自己是不是够聪明,”我说,突然之间又感到自己回到了15岁的时候,听到了那些笑声在回响。
"I don't know if I'm smart enough," I said, suddenly feeling 15 again and hearing echoes of laughter.
有时那些不可理喻、与主题完全无关或极其愚蠢的东西却博得最多的笑声。
Sometimes something that makes no sense, is completely off topic, or just utterly stupid gets the best laughs.
我一直非常努力的不去拖延那些能使我们的生活增添笑声和丰富色彩的事。
I'm trying very hard not to put off, hold back, or save anything that would add laughter and luster to our lives.
但那个时候,我们将那些充满爱的故事当着爸爸的面讲给他听,而且故事中充满了笑声、拥抱、欢乐。
But we had given those loving memories to Dad in life, told through laughter, accompanied by hugs and joy.
我认为他们不是嫉妒而是迷惑,也许那些是紧张的笑声吧。
I don't think they were jealous, I think they were puzzled, and maybe it was nervous laughter.
来自前东方阵营国家的那些作家——比如,米兰-昆德拉(1929年生于捷克斯洛伐克,1975年移居法国,1981年入法国籍——译注)吧——总是声称,笑声和嘲讽是对那个世界否定的方式。
Writers from former Eastern-bloc countries—Milan Kundera, for example—have often asserted that laughter and mockery were ways of saying no to that world.
但是它就在那儿——在树荫下,在空地上,在房子里,在走道那边的窗子上,在那些孩子的笑声中。
But there it was - in the shade, in the open, in the house, on the window across the way, and in the laughter of those children.
他被同盟捕获,在被以非人道罪处决前,他想到了自己得到的判决,对那些逮捕他的人回报以一阵机械制造出的笑声。
He was captured by the Alliance, and before being executed for inhuman crimes, he responded to his captors with mechanical laughter at the thought of his sentence.
可他们并不是在真正地谈话,他们仍观察着那些异常兴奋的女人,谛听她们那令人发冷的笑声和连珠炮似的说话声。
But they could not really talk because of the glassy ravel of women's excited cold laughter and running voices.
失败的那些人不喜欢听到我们得意的笑声。
我也记得我们班五十个同学,刚好是二十五个男生二十五个女生,我听到这个比例以后当时就非常的兴奋(笑声),我觉得大家就应该是一个配一个。没想到女生们都看上了那些外表英俊潇洒、风流倜傥的男生。
I also remember our class of fifty students, is just twenty-five boys and twenty-five girls, I heard the proportion of later was very excited ( laughter ), I think we should be one with one.
确实,他们天真无邪的笑声在祂耳中是如此的甜美,比那些庄严肃穆的大教堂中灰暗的光照下曾经涌现的赞美诗更宏伟。
Surely their innocent laughter is as sweet in His ears as the grandest anthem that ever rolled up from the 'dim religious light' of some solemn cathedral?
确实,他们天真无邪的笑声在祂耳中是如此的甜美,比那些庄严肃穆的大教堂中灰暗的光照下曾经涌现的赞美诗更宏伟。
Surely their innocent laughter is as sweet in His ears as the grandest anthem that ever rolled up from the 'dim religious light' of some solemn cathedral?
应用推荐