那些娃娃脸的人现在有另一种沾沾自喜的理由:丹麦的一项新的研究显示,看起来年轻的人显然意味着寿命更长。
Research published online Monday in the British medical journal BMJ suggests that people who look younger than their years also live longer.
那些女孩有许多洋娃娃。
如果有一个苹果天堂,它的样子会大抵如此,除了那些塑胶娃娃。
If you died and went to Apple heaven, it would look very much like this, only without the female anime figurines cluttering the place.
在那组那些年龄最小的宝宝们之中(9到14个月大),女孩子们很显然比男孩子更喜欢和娃娃玩儿,而男孩子则喜欢小汽车和皮球更甚于女孩子。
Of the youngest children (nine to 14 months), girls spent significantly longer playing with the doll than boys, and boys spent much more time with the car and ball than the girls did.
对于那些天生就与娃娃脸无缘的人来说,是时候去试一下眼线膏(guyliner)和眉笔(manscara)了。
And for those who aren't endowed with a baby face, it might be time to invest in that "guyliner" and "manscara".
夏娃看到上帝是如此地仁慈宽厚,便想:“如果我把那些丑娃娃也带出来,上帝可能也会赐福他们呢!”
When Eve saw that the Lord was so mild and gracious, she thought, "I will bring forth my ugly children as well. Perhaps he will bestow his blessings on them too."
我并不喜欢玩具娃娃,尤其是那些会自我介绍的,扯一扯它脖子上的小环,它就会不厌其烦地对你叫。
I didn't even really like dolls, especially dolls who introduced themselves to you over and over again when you pulled the ring in their necks.
吉姆:那些洋娃娃可能适合史蒂文的宝宝,宝宝叫什么名字?
Jim: Those dolls might be good for Steven's baby. What's the baby's name?
那些幸存于一个充满了食人魔,哥布林和龙的魔法世界的毛娃,不同于最初简单设计的毛娃,新的娃娃只穿这最时尚和最亮丽的服饰,使他们看上去比原先的娃娃更像人类。
Different from the original and very simple troll doll, the updated Trollz wear only the hippest and brightest of outfits, making them look more like people than actual trolls.
这间店贯穿了六层楼,由绵延的用875个芭比娃娃装饰着的楼梯连接,那些芭比娃娃每个都穿着引人注目的粉色衣服。
It is spread across six floors, linked by a sweeping staircase bedecked with 875 dolls, each dressed in shocking pink.
Kimmie娃娃是越来越多的帮助那些父母患有癌症的孩子们应付恐惧与不安的项目之一。
The Kimmie doll is among a growing number of efforts to help children cope with the fear and uncertainty when a parent has cancer.
模特和演艺经纪公司纷纷建议那些有潜质的无知少女去隆胸,以期得到一副“芭比娃娃身材”。
Model and talent agencies advised hopeful ingénues to get implants, to achieve the "Barbie Body."
那些女孩有许多洋娃娃。
那些盒子里装满了她的娃娃。
圣诞节前夕,我在一家玩具店里进行最后时刻的圣诞购物,我决定去看看那些时下流行的洋娃娃。
I was doing some last-minute Christmas shopping in a toy store and decided to look at fashion dolls.
当布赖恩强迫自己走进32号病房,收拾佩吉的遗物时,看到了墙上那些冲他微笑的小小的纸娃娃们。
As Brian forced himself to walk into Room No. 32 to collect Peggy's things, he saw the tiny paper dolls smiling back at him from the wall.
问题在于,那些大量的冷冻食品,说话娃娃,收音机和止痛药能否弥补工业化各社会造成的巨大代价。
The question is whether the outpouring of frozen foods, talking dolls, radios, and headache remedies is worth its high cost to society.
雪渐小了,乔很快用扫把绕着花园扫出一条路面,以便太阳出来后贝思到花园来给她的那些残疾娃娃呼吸新鲜空气。
The snow was light, and with her broom she soon swept a path all round the garden, for Beth to walk in when the sun came out and the invalid dolls needed air.
如果芭比娃娃真的对我的女性特质和个人形象有破坏性的影响,那么我真是非常怀疑我列出的那些成就是怎么来的。
If Barbie were really so damaging to my femininity and self-image I highly doubt I could list all of the latter as accomplishments.
因为我有爱,我爱大马哈鱼,爱窗外的树,爱还活在溪涧泥沙间的娃娃鱼,爱那些爬在枯叶里细条细条的火蜥蜴。
Because I'm in love. With salmon, with trees outside my window, with baby lampreys living in sandy streambottoms, with slender salamanders crawling through the duff.
那些长着娃娃脸的人现在又多了一个可以自鸣得意的理由了,因为一份来自丹麦的研究称,人显小很明显就会活得更长。
Those baby-faced people now have another reason to be smug: a new Danish study says looking young apparently means a longer life.
有些时候的我会在应该已熟睡的时候还睁著一只眼,以免我的那些填充娃娃会苏醒过来。
Sometimes I still keep one eye open after I've supposedly gone to sleep just in case my stuffed animals come to life.
问题在于我们的社会是否值得用这么高的代价来换取那些源源不断的冰冻食物,发音娃娃,广播,以及头痛药。
The question is whether the outpouring of frozen foods, talking dolls, radios and headache remedies is worth its high cost to society.
英国巴斯大学人员艾格尼丝·奈恩说:“调查的那些女孩都虐待芭比娃娃不对,而且还觉得做挺酷的。”
"The girls we spoke to see Barbie torture as a legitimate play activity, and see the torture as a 'cool' activity, " said Agnes Nairn, one of the University of Bath researchers.
一个衣着漂亮的小女孩也正在兴奋地注视着那些洋娃娃,小手里还紧紧地攥着一卷钞票。
A nicely dressed little girl was excitedly looking through the same dolls as well, with a roll of money 2 clamped tightly in her little hand.
这些柔软的洋娃娃被商家描述成是“那些愿意分享自己旅行故事的、具有特殊天才最好的朋友”。
The soft-bodied dolls are described as 'best friends with special talents who like to share their travel adventures.
那些女孩玩洋娃娃玩得很高兴。
既然花不了1块钱就能做出自己的玩具来,干嘛还去买那些弹性橡皮泥、草头娃娃或人行道粉笔图片呢? 整个过程只用几个卫生纸卷筒、尼龙绳和塑料瓶就完全可以搞定!
Why buy Silly Putty, Chia Pets or sidewalk chalk when you can make your own toys for less than $1—and recycle a few toilet paper tubes, nylons and plastic bottles in the process?
既然花不了1块钱就能做出自己的玩具来,干嘛还去买那些弹性橡皮泥、草头娃娃或人行道粉笔图片呢? 整个过程只用几个卫生纸卷筒、尼龙绳和塑料瓶就完全可以搞定!
Why buy Silly Putty, Chia Pets or sidewalk chalk when you can make your own toys for less than $1—and recycle a few toilet paper tubes, nylons and plastic bottles in the process?
应用推荐