它们是在海洋中速度最快的鱼,会运用他们的矛刺,密集地成群去吞吃那些受惊和受伤的牺牲品。
They are among the fastest fish in the ocean, and use their spears to slash through dense schools, returning to eat their stunned and wounded victims.
将那些已习得偏好“高量喂食器”的九刺鱼放在一边,让它们看着同伴九刺鱼进行另一项测试,不过,这一次两个喂食器位置互换了。
The fish that learned to prefer the rich feeder were then allowed to watch their fellow fish feeding in a separate test but, this time, the two feeders had been swapped.
但是在有噪音鱼缸里的三刺鱼,花更多的时间攻击那些并非作为食物的猎物,比如小块的水藻。
But the sticklebacks in noisy tanks spent more time attacking what's not for dinner, like bits of algae.
除了在某些地方的脊刺爬行虫之外和那些摧毁建筑时跑出来的寄生虫之外,你不会遇到任何抵抗。
You won’t face any opposition except for the Spine Crawlers rooted in some areas and the aforementioned Broodlings who emerge from destroyed buildings.
那些九刺鱼观看了一段时间之后,被允许自行选择一个喂食器,结果有75%的九刺鱼能够从自己的观察中明白喂食器位置已被互换。
After watching for a while, the observers were allowed to choose a feeder for themselves and around 75% were able to work out from their observations that the feeders had been switched.
除了在某些地方的脊刺爬行虫之外和那些摧毁建筑时跑出来的寄生虫之外,你不会遇到任何抵抗。
You won't face any opposition except for the Spine Crawlers rooted in some areas and the aforementioned Broodlings who emerge from destroyed buildings.
总是集火那些会还手的东西,因此你的头号目标应该是任何你遇到的脊刺爬行虫。
Always start by shooting things that fight back! Thus your initial targets in each new infested area should be any Spine Crawlers you encounter.
命令掠夺者攻击那些位于地图南部的“真的”虫族建筑物(比如说脊刺爬行虫)。
Use Marauders against the "real" Zerg structures (such as Spine Crawlers) in the southern part of the map.
热刺的中场在下半场因为体力流失完全失去了一定作用拦截能力缺失,那些具有决定比赛能力的中场(范德法特和列侬)缺少作为。
Spurs, whose central midfielders tired in the second half, didn't help themselves with some dreadful decision-making (Van der Vaart and Lennon) and a grim lack of cutting edge.
那些骆驼刺的残骸,大概已有九百岁的高龄,在烈日的焦烤下已变成了黑色。
The remaining skeletons of the trees, which are believed to be about 900 years old, are now black because the intense sun has scorched them.
当有朝一日国家主义的主张或反诉回漾在冰川之上时,这一地区问题的刺手性仍将迫使那些自诩的征服者们勉强共处。
At a moment when nationalistic claims and counter-claims are resounding over the ice-floes, the region's intractability still forces its would-be conquerors to rub along.
可是,我的那些同学爱挑别人的刺,“看,你的小免子的衣服,有一个地方没缝好。”
"However, I love those students pick other people's thorn," see, your little son-free clothes, there is a place without stitches.
如果有人离她太近了,那些针就会刺得更深。
For if someone gets too close to her, the pins stick farther in.
因而,那些在山谷中的人们可发现岩石是从上的侧面伸出来的,或者在他们脚下出人意料地直刺而来。
Thus, those in a valley can find rock shooting out of a hillside, or rock spears shooting under their feet, unexpectedly.
那些从事该技巧的人说能量场从每一位人身上发出,可以通过麻刺感或冷热的感觉在皮肤上感觉到。
Those who practice the technique say an energy field emanates from every person and is detectable above the skin through a tingling sensation or a feeling of hot or cold.
那些只不过沦为俘虏的幸运的人被随便地赶入有刺铁丝网包围的拘留营不定期地关押起来。
Those lucky individuals who are merely taken prisoner are unceremoniously herded into holding camps, hemmed in by barbed wire for an indefinite duration.
浪漫的人会想象出柔软的、红色的花瓣和修长的,优雅的花茎,但是实际上园丁们才知道那些尖锐的刺带来的痛楚。
Romantics imagine soft, red petals and long, graceful stems, but practical gardeners know all about painful, pointy thorns.
不管是刺抑或荆棘,都可以保护这些植物不被捕食者所猎食,同样,或许也能免于被那些寻找免费花束的情人所折断。
Both prickles and thorns protect the plant from predators, and, maybe, from lovers looking for a free bouquet.
苹果树答道:“你先用刺把人刺伤,才肯把花朵给他。”我却把果实分给所有人,甚至包括那些向我扔石子的人。
And the apple tree answered: "you do not give your flower to man unless you first wound him with your thoms. But I give my fruit to all, even to those who throw stones at me."
他原来总是告诉我他怎么去刺别人, 那些人的肠子掉出来了都还在跑。他当时就陪着我。
Now, when I was growing up, he used to tell me stories about how he used to bayonet people, and their intestines would fall out, but they would keep running.
他原来总是告诉我他怎么去刺别人, 那些人的肠子掉出来了都还在跑。他当时就陪着我。
Now, when I was growing up, he used to tell me stories about how he used to bayonet people, and their intestines would fall out, but they would keep running.
应用推荐