那么,科学告诉我们地板上的几分钟对你的食物安全意味着什么呢?
So what does science tell us about what a few moments on the floor means for the safety of your food?
如果你的后院仓库堆积着破旧的割草机、生锈的自行车以及一堆用不上的园艺工具,那么请准备好被惊艳吧。
If your back garden shed is cluttered with a broken lawnmower, rusty bicycles and a range of unused garden tools then prepare to be amazed.
如果你和许多人一样,认为失业是当今主要的经济和社会问题,那么,认为耶伦是当今世界上最有权力的人,也不足为奇了。
If you believe, as many do, that unemployment is the major economic and social concern of our day, then it is no stretch to think Yellen is the most powerful person in the world right now.
他的脑海里浮现出球飞进水里的画面。那么,猜猜球会打到哪里去?因此,在进入有压力的环境之前,只需将注意力集中在你想要发生的事情上。
His mind sees the image of the ball flying into the water. So guess where the ball will go? Consequently, before going into any stressful situation, focus only on what you want to have happen.
1989年咖啡的价格跌得那么低,以致在许多国家还抵不上其生产成本。
In 1989 the price of coffee fell so low that in many countries it did not even cover the cost of production.
如果我们允许别人在身体、思想、情感或金钱上利用我们,那么他们会继续这样做。
If we allow people to exploit us in body, mind, emotion or money, they will continue to do so.
如果你的事业在优先名单上的最前面,那么你可能会决定不要孩子。
If your career is at the top of your priority list, then you might decide against having kids.
假设有人在桌子上摆一个铁球,那么这个铁球立刻就会朝着磁铁的方向滚动过去。
Suppose someone to place an iron ball on the table, then this ball will run straightway towards the magnet.
如果你在一段较长的时间里衰老得比较慢,那么在某种意义上,你年轻的时间更长。
If you age more slowly over a longer time period, then you are in some sense younger for longer.
那么,在地板上放五秒钟这个时间,是将可食用食物与食物中毒区分开来的临界阈值吗?
So is five seconds on the floor the critical threshold that separates a piece of eatable food from a case of food poisoning?
它们不会在刚下蛋后就表现出最佳状态,因为它们还没有在养育孩子上投入那么多时间或精力。
They are not going to put on their best performance just after they laid their eggs, because they haven't invested that much time or energy in parenting yet.
如果你像许多人一样,认为财富不平等从根本上就不好,那么这些税收在改善社会的同时,也充实了政府的金库。
If you believe, as many do, that wealth inequality is inherently bad, then these taxes improve society while also swelling government coffers.
博柏利改变了营销策略,让消费者在时装秀上一看到产品就能买到,但结果并没有预期的那么有效。
Burberry's change of marketing strategy to make a product available as soon as consumers see it on the fashion show did not turn out to be as effective as expected.
但答案并不那么简单,因为令人吃惊的是,“中心支柱”实际上根本没有承担任何重量。
But the answer is not so simple because the startling thing is that the shinbashira actually carries no load at all.
但在此基础上,要解释男女技能之间的实际差异就不那么容易了。
But it isn't all that easy to explain the actual differences between the skills of men and women on this basis.
你可以用人造黄油代替黄油涂在土豆上,或者不要在你的比萨饼上放那么多的奶酪。
You can use margarine instead of butter on your potatoes, or not put so much cheese on the top of your pizza.
视频挑战并没有把个别学生置于尴尬的境地——因此它在设计上不那么令人生畏。
The video challenge does not put individual students on the hot seat—so it's less intimidating by design.
如果它有自己的IP地址,那么我们就可以在网络上使用接入点本身了;这样做的安全性要差一些,但在用于演示方面会更有趣。
If it has its own IP address, we can use the access point itself over the network; this is less secure, but more fun to use for a demo.
第一种类型明显体现在人们对投资市场的正常起伏所感到的压力——实际上,他们不那么担忧上涨,但肯定会担忧下跌。
The first type is apparent in people being stressed about the normal ups and downs of investment markets—actually not so much the ups, but definitely the downs.
事实上,它们没那么重要,但钢铁相关的制造业仍占工业活动的44%。
In fact, they are less significant, but steel-related manufacturing still accounts for 44% of industrial activity.
首先,许多学生认为历史是一门不那么有趣的学校科目,政府应该把时间和金钱花在更有用的科目上。
First of all, many pupils suggest that history is one of the less interesting school subjects and that governments should spend the time and money on subjects that are more useful.
那么,对于客户来讲,最明显的例子就是大型办公楼,因为理论上员工可以在下班后或午餐时间去购物,对吧?
Now, for a customer base, the most obvious example would be a large office building since the employees could theoretically go shopping after work or during their lunch hour, right?
航空公司电脑上的特殊票务系统鼓励更多的人乘坐不那么受欢迎的航班,这意味着结果所有航班的客流量都是一样的。
The special fare systems on the airlines' computers encourage more people to fly on less popular flights, and this means that as a result all flights are equally full.
许多人说,失业虽然极其痛苦,却在某些方面改善了他们的生活:他们变得不那么物质主义,在财务上更加谨慎了,并且更加了解别人的难处。
Many said that unemployment, while extremely painful, had improved them in some ways: they had become less materialistic and more financially prudent; they were more aware of the struggles of others.
如果要把大笔资金花在清理环境灾难上,那么最好把钱花在那些乏味但紧迫的问题上,比如处理第三世界国家不卫生的水的问题上。
If big sums are to be spent on cleaning up environmental disasters, it is better to spend them on unglamorous but pressing problems such as unsanitary water in Third World countries.
如果他能在防守上做得更好一点,那么这个UA 的产物将会是一个典型的NBA小前锋。
If only he were a bit better laterally on defense, the UA product would be a prototypical NBA small forward.
他曾经读到过,如果演讲者侵入听众的私人空间,鼓励他们做出情感上的回应,那么他们就会更有说服力。
He had read that speakers can be more persuasive if they invade the personal space of listeners, encouraging an emotional response.
如果一个罐子没有底部,或者在它的侧面有很大的开口,那么它就很难被认为是传统意义上的容器。
If a pot has no bottom or has large openings in its sides, it could hardly be considered a container in any traditional sense.
如果我们把世界上的自然资源都用光了,那么就没有什么东西可以留给我们的下一代了。
If we use up all the world's natural resources, nothing will be left for our future generation.
如果早期的太阳比现在的太阳暗淡,也没有现在这么炙热的话,那么液态水就不可能在这两个星球上存在。
If the young Sun was much fainter and cooler than the Sun today, liquid water couldn't have existed on either planet.
应用推荐