看到人们那么孤独,真让人心碎。
她说:“我不能靠免费理发来解决他们的问题,但也许我能让他们暂时不那么孤独。”
She says, "I can't fix their problems with free haircuts, but maybe I can help them feel less alone for a moment."
她说:“坐下来,有人看着我,像对待一个人而不是一种疾病一样和我说话,我从中感受到了关心,不再那么孤独。”
"To sit down and have somebody look at me and talk to me like a person and not just an illness, it helped me feel cared about and less alone," she says.
社交网络的兴起使患有罕见疾病的人更容易相互联系,也不那么孤独了。
The rise of social networking has made it easier for people with uncommon diseases to connect with each other and feel less alone.
如果我们长时间远离这些社交网络,那么孤独感就会出现,并刺激我们寻找伴侣。
If we spend too long away from these networks, then loneliness sets in and encourages us to seek companionship.
她看上去那么孤独,眼泪开始我的眼睛。
那些爱尔兰僧人们可能并不像人们现在想象得那么孤独。
And the Irish monks were not as isolated as people have hitherto imagined either.
黛安娜和玛丽已经离开了你,沼泽居已经关闭,你那么孤独。
Diana and Mary have left you, and Moor House is shut up, and you are so lonely.
社交网络的普及使得患有罕见疾病的人可以相互联系,不那么孤独。
The rise of social networking has made it easier for people with rare diseases to connect with each other and feel less alone.
她的艺术造诣提醒我们,一个艺术家能带来怎样的影响力,那就是让我们感到不那么孤独。
Her artistry reminds us of the impact of what it means to be an artist, which is to make us feel less alone.
悲伤是流行音乐的共同主题,可能压抑的青少年把注意力转向这些信息使自己在悲伤中不觉得那么孤独。
Sadness is a common theme in popular music, and it may be that individuals with depression turn to these messages to make themselves feel less alone in their sadness.
如果我们真是如此容易地联系到彼此,我们的生活看来就会不那么孤独,冰冷和令人难以亲近。
If we really are so easily connected to others our lives seem less isolated, cold and forbidding.
现在,这些孩子能够拥有一个高科技朋友来帮助他们,让他们觉得没那么孤独。这个朋友就是机器人。
Now, these children may have a high-tech friend to help feel less alone. That friend is a robot.
他的听众只需看看他的歌名——《微笑》、《第一支舞》、《一个不那么孤独的女孩》,就能心领神会。
His audience can be understood just by looking at his song titles: "u Smile," "First Dance," "one Less Lonely Girl."
他们的母亲说,她不认识那个老太太, 但今天是母亲节, 她看起来是那么孤独,而鲜花会给任何人带来好心情。
The mother said she didn't know the old woman.But it was Mother's Day, and she seemed so alone, and who wouldn't be cheered by flowers?
他们的母亲说,她不认识那个老太太,但今天是母亲节,她看起来是那么孤独,而鲜花会给任何人带来好心情。
The mother said she didn't know the old woman. But it was mother's Day, and she seemed so alone, and who wouldn't be cheered by flowers?
在母亲生命的最后几个月中,她曾告诉我她正在写关于癌症的一些东西,她希望以此帮助其他病人,让他们觉得没那么孤独。
In her last months of life, Mom told me she was writing something about cancer that she thought could help other people who were sick feel less alone.
为了理解这种关联的重要性,研究人员估计,假设降雨量被完全的排除,那么孤独症流行率会有33% - 43%的下降。
In order to understand the magnitude of the association, the researchers estimated that if precipitation were eliminated entirely, autism rates would be approximately 33% to 43% lower.
他们三人都是那么孤独而忧伤,他们在一起也许不能够互相怃平伤痛,但是也许,只要用心,他们会创造出一个能够容纳他们孤独人生的世界。
They were lonely and sad people, all three of them, and they would not make one another less sad, but they could, with great care, make a world that would accommodate their loneliness.
布莱斯船长:在我们的任务还没有完成的时候,无论如何我是不会停港的。弗莱尔先生,我就是命令部,也许将来有一天你会发现它这里总是那么孤独。
Captain Bligh: While our mission remains unfulfilled I'm not in any port, Mr Fryer, I'm command where you may find one day it's always lonely.
然后一些事情发生了——他们遇见一些看起来很当然的或者在他们的笑容中有些什么的人,也许这就是坠入爱河的全部——找到让你感到不那么孤独的人。
Then something happens-they meet someone who looks a certain way or has something in their smile. Maybe that's all that falling in love is - finding someone who makes you feel a little less alone.
如果世界观崩塌的结果是孤独,那么没人希望发生这种事。
Nobody wants their worldview torn apart if loneliness is the outcome.
如今,我们发现了这一先前研究合乎逻辑的延伸——如果快乐是可以传染的话,那么其他的情绪比方说孤独也会传染也就顺理成章了。
Today, we discover the logical extension of this earlier research - if happiness can be contagious, it stands to reason that other moods may also be, like loneliness.
那么,为什么你就认为,随着年龄的增长,比起女人来男人们的知己和丰富的人际关系更少,因此一般容易更孤独呢?
So why should you believe that as we get older, men tend to feel lonelier with less confidants compared to women and their abundance of meaningful relationships?
实际上,我们几乎仍然像以前那么频繁相约,因为我仍然孤独,而他却是一个好伴侣。
In fact, we're still seeing each other almost as often because I'm still lonely and he's good company.
如果你的主要目标是深入民间交流,那么一路下来的孤独会是强烈的催化剂,它会刺激你和当地交流的渴望,获得导游书里不可能看到的见闻。
When interaction is your chief objective, solitude on the road can be a powerful spur, prodding you to reach out to make local contacts and gain insights impossible to extract from guidebooks.
如果你的主要目标是深入民间交流,那么一路下来的孤独会是强烈的催化剂,它会刺激你和当地交流的渴望,获得导游书里不可能看到的见闻。
When interaction is your chief objective, solitude on the road can be a powerful spur, prodding you to reach out to make local contacts and gain insights impossible to extract from guidebooks.
应用推荐