她希望他不再那么冷酷无情,那么无动于衷,那么愤世嫉俗。
She wanted him to stop being so cool, so detached, so cynical.
我们想知道,怎么可能会有那么多的过路人那样冷酷无情地不去理睬这个小女孩所遇到的困境。
How, we wonder, could so many passers-by have so callously ignored the girl's plight?
那么勇敢,那么坚决,像冬天一样冷酷。 被遗弃的埃伦平静地等他成熟。
如果这样的哈代显得冷酷无情,在那么爱玛死后他有感而发,为她作的大量情诗却恰恰相反。
If this Hardy seems cold, the great wave of love poetry to Emma that burst from him after her death was anything but.
而这次冷酷真实的证明不会使印方对巴方的看法变得更糟,如果以前印度肯与巴基斯坦坐到谈判桌前,那么现在仍然可能继续谈判。
The cold, hard proof may do little to change perceptions; and if India was willing to come to the table before, it may still be now.
我仍清晰地记得,当他转向我说“他应该是患有自闭症”时,一尘不染的诊室和内里的一切在我眼中是那么的冷酷苍白。
I still see clearly in my mind the 4 sterility of the room and all its belongings when the doctor turned to me and said, "he almost sounds 5 autistic."
我仍清晰地记得,当他转向我说“他应该是患有自闭症”时,一尘不染的诊室和内里的一切在我眼中是那么的冷酷苍白。
I still see clearly in my mind the 4 sterility of the room and all its belongings when the doctor turned to me and said, "he almost sounds 5 autistic."
应用推荐