过去发生过的事情是改不了的。可是那个回忆一直都在脑海忘不了。
I'm probably the only person to remembers my past, and no one else in the world would remember.
他们会坐在空荡荡的育儿室里,深情地回忆那个可怕夜晚的每一个细节。
They would sit there in the empty nursery, recalling fondly every smallest detail of that dreadful evening.
“当我打开契诃夫的《海鸥》的那个早晨,”斯图尔特女士回忆道,“我与环球公司签订了七年的合约。”
"The morning after I opened in Chekhov's The Sea Gull," Ms. Stuart remembered, "I signed a seven-year contract with Universal."
他在回忆那个梦——那个真实的——真实的梦。
从那时候开始,就有批评家指出那个实验是“控制不当的小范围实验,仅仅关联了三种常见情况,并依赖于父母的回忆和认知。”
Since that time, critics have pointed out that the experiment was "a small case series with no controls, linked three common conditions, and relied on parental recall and belief.
你们中大多数可能正处于这样的项目中,不管你是否是那个“英雄”,我想当你回想起这段经历时,都是不愉快的回忆。
Most of you have probably been on projects like these. Whether or not you were the "hero," my guess is that when you reflect on the experience, it isn't a pleasant memory.
今年夏天与费勒闲谈时,他曾回忆起那个夜晚:“虽然日夜感到恐惧,但我们拥有达成信念的勇气。
As Führer commented this summer, reflecting on that night: "We were afraid day and night, but we had the courage of our convictions.
他回忆在韩国的经历说:“在我成长的那个环境中,人们羞于表达自己,不习惯畅所欲言。
In Korea, Hong recalls, “I grew up in an environment of people being afraid or ashamed to speak up.
他回忆说,那个匿名来电直截了当地告诉他,他损害了神通广大者,可能是犯罪团伙的利益——他补充说:“有些人要进行报复”。
He recalled how the anonymous caller bluntly informed him that he had offended powerful, possibly criminal, interests – adding that "certain people are out for revenge".
可是哪一个被告是那天清晨遇见的女发言人,或者哪个被告扮演了那个女发言人的角色,他们则回忆不起来了。
But which of the defendants had been the spokeswoman at the early-morning encounter, or if anyone had played the role of spokes-woman, they could not recall.
传到那个人时,他要在其中选择一个东西,然后回忆一段与这个东西有关的故事。
When their turn came, they'd share a personal anecdote that one of the objects had brought to mind.
像一个GPS一样定位那个瞬间发生的时刻与地点,当你再次回忆的时候就能够重新定位它。
Think of these moments like little GPS way stations, points in time and space that you want to commit to memory.
“科幻小说是我那个时候接触最多的东西,大多是一些外国作家翻译过来的作品,”刘慈欣回忆说。
"Science fiction was pretty much all that I got to read in those times, most of these being translations from works by foreign authors," he says.
“于是他开始关注不停向他发送邮件的那个电子邮件账户”,格尔森回忆道:“他开始试图弄明白到底发生了什么事。
"He began to pay a lot of attention to the e-mail account the messages were coming from," Gershon recalled. "He began to try and figure out what was going on.
“手掌”平静地回忆了那个所谓的拜访者。
他的教练在回忆测试时看到的那个14岁的边锋时说,“他在球场上看起来很放松很自然,就像荒野中追逐锡箔片的小狗一样”。
His manager memorably said on seeing the 14-year-old winger in his trial that "he looked as relaxed and natural on the park as a dog chasing a piece of silver paper in the wind".
他们完全沉浸在那个充斥着e-mail和日程表的世界里,而错过了眼前正在创造的回忆。
They're so immersed in their own worlds of e-mails and schedules that they miss the memories in the making right in front off them.
他回忆道,那个年轻女人慢慢地一次将他从头打量到脚,然后,凑在他耳边低语道“就是我,亲爱的。”
The young woman, he recalls, scanned him from head to toe in a slow once-over and then breathily replied, “Just me, honey.”
“他们告诉我必须事先通知他们,并且还得从相关人士那里取得进入许可”,罗恩回忆道,“但他们不愿告诉我那个人究竟是谁。”
“They’d say I would have to notify them in advance, get permission from the right person,” Lawn tells NEWSWEEK. “But they wouldn’t tell me who that was.”
负责调度的主管格兰·克雷默(GlennCramer)回忆说,当时那个男子狂乱的不停重复:“我们被劫机了!”
Glenn Cramer, the dispatch supervisor, said the man was distraught and kept repeating, "We are being hijacked!"
他妈妈莱斯琳回忆道:“他不停地缠着我打电话给那个公司,直到最后我妥协。”
"His mom Leslie Jacobs remembers," he kept bugging me to call the company until I finally broke down.
然后,欧诺瑞回忆说:“她扔下了那个G爆弹:‘他是个天才的艺术家’,她告诉我们,于是你听进去了,而对其他任何内容置若罔闻了。
Then, Honoré recalls, "she dropped the G-bomb: 'He's a gifted artist, ' she told us, and it was one of those moments when you don't hear anything else.
美国驻莫斯科大使杰克·马特洛克在他的回忆录中这样描述:“那个时候我们对它的看法,戈尔巴乔夫对它的看法,是我们都赢得了冷战。”
As Jack Matlock, America's ambassador in Moscow, described it in his memoirs, "the way we looked at it at the time, and the way Gorbachev looked at it, was that we all won the cold war."
尽管如此,船锚酒吧的拥有者——贝利斯摩家族的成员们,回忆起那个改变了他们生活的晚上,说法仍然有些不同。
Nevertheless, even the various members of the Bellisimo family, who owned the Anchor Bar, recall the night that changed their lives somewhat differently.
当他回忆起两年来他为那个人的当选而张罗在线组织,此人又把社区组织推上焦点,这种恍然如梦的感觉可以理解。
As he recounts his two years as director of online organizing for the man who put community organizing on the map, the existential reverie is understandable.
这条路,曾经无比熟悉的,每一步都是通向那里,那个锁着我所有美好回忆的地方,一次次,我又走上了这条路,分不清是现实抑或是梦境。
It is such a familiar road. Every step of mine extend there, where locked in all my beautiful memory. Time and time again, I step on it, without so much as identifying it is reality or dream.
如雷尼佩顿所言,“当你看到自己困难重重的关系之时,回忆一下初次见面——那时你是否觉得,这家伙就是在几年之后那个你想与之开战并让其感到痛苦的人?
As Rennie-Peyton says, "When you are looking at your difficult relationship, recall when you first met – did you think this was someone you wanted to fight with and make miserable in a few years time?
如雷尼佩顿所言,“当你看到自己困难重重的关系之时,回忆一下初次见面——那时你是否觉得,这家伙就是在几年之后那个你想与之开战并让其感到痛苦的人?
As Rennie-Peyton says, "When you are looking at your difficult relationship, recall when you first met – did you think this was someone you wanted to fight with and make miserable in a few years time?
应用推荐