同时,另一种避险货币瑞士法郎对欧元走低。
Meanwhile, the Swiss franc - another popular haven currency - weakened against the euro.
为使机构投资者安心,许多避险基金可能暂停注册。
Many hedge funds are likely to stay registered, to reassure institutional investors.
由于投资者购买国债避险,近日美国利率已明显下跌。
American interest rates have fallen in recent days, as investors apparently seek refuge in Treasury bonds.
在厄运来袭前,国会有一年的时间采取避险行动。
Congress has a year to take evasive action before sequestration bites.
不过,最新这一轮避险行动,是在交投清淡的背景下发生的。
However, the latest bout of risk aversion has occurred against the backdrop of low volumes.
在此之前,瑞士就一直试图阻止用瑞士法郎作为避险货币。
The Swiss have tried before to discourage the use of the franc as a haven currency.
美元作为避险货币的魅力,在一定程度上得益于它目前的角色。
The dollar’s attractions as a bolthole are partly a benefit of incumbency.
投资者重新投入国债市场,纷纷抛售股票,避险转投美国国债。
Investors jumped back into the Treasury bond market as they shunned stocks for the safety of government debt.
我在富国银行买了信用保护,在美国国际集团卖了它,于是我现在避险了!
I bought credit protection on Wells Fargo, and sold it on AIG, so I'm now hedged!
而避险意识浓厚的投资者纷纷赎回基金也给对冲基金造成了打击。
Hedge funds are also being hit by heavy redemptions as risk-averse investors cash out.
因此,在意欲避险的投资者眼中,这些银行债券目前显得相对安全。
These bank bonds boast higher yields and also would benefit from implied government guarantees, making them appear relatively safe in the eyes of risk-averse investors, for now.
尽管高盛比其对手更愿意承担风险,它在对冲避险方面做得也比它的对手更快。
More willing than rivals to take risks, Goldman is also quicker to hedge them.
从而产生一种对电影票房失利避险的需求,但好莱坞不认为交易所能满足这种需求。
There is a need to hedge against failure. But Hollywood is not convinced that the exchanges meet it.
在六月28日参议院司法委员会举办的听证会上,一些避险基金被控告涉嫌操纵市场。
On June 28th the Senate Judiciary Committee held hearings on hedge funds spurred by a series of lawsuits alleging that some funds were involved in rigging markets.
这把我们带到了第三个问题:在经济如此疲弱的背景下,避险情绪激增所带来的可怕后果。
This leads us to the third big point: the dire consequences of soaring risk aversion, against the background of such economic fragility.
他说:「如果你经手的是英国内地的房地产,拿欧洲资产来避险就会毫无效果。」
“If you are exposed to real estate in the [English] Midlands it is no good being hedged with a European property index,” he says.
他们问道,一个去年才因避险因素抛售美元转投欧元的国际投资者在想些什么呢?
'What is an international investor to think having fled from the dollar to the safe haven of the euro only last year,' they ask.
VoltCapital被设计为一个避险基金,利用一些人工智能专家去分析股票市场。
Volt Capital was designed to be a hedge fund, utilizing some of the AI expertise to analyze the stock market.
最新的例子就是一个名为MarshallWace的避险基金推出了自己的ETF。
In the latest example, Marshall Wace, a hedge fund, is launching its own ETF.
最新的例子就是一个名为MarshallWace的避险基金推出了自己的ETF。
In the latest example, Marshall Wace, a hedge fund, is launching its own ETF.
应用推荐