通常我们把超过“普通人”购买能力的房价称为高房价。
Often, we tend to consider housing prices as high if they rise beyond the reach of "ordinary people".
我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。
We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but.
当然,贫困只是一个相对的概念,但是通常我们把“绝对”贫困的概念定义为每天的收入不足1.25美元。
Poverty is, of course, a highly relative concept, but the usual definition of "absolute" poverty is an income of less than $1.25 a day.
孩子们通常不喜欢萝卜,但我们发现,如果让孩子削萝卜和把它们放到沙拉,他们会喜欢萝卜。
Kids don't usually like radishes, but we found that if kids cut up radishes and put them in the salad, they love the radishes.
节拍很重要,通常来讲,在音乐中,我们把节拍进行了划分。
The beat's very important in music and generally speaking, in music, we divide the beat.
我们通常找那些翻译自己母语的译者,然后把我们提及到的写下来。
We always look for translators to translate into their mother tongue and write this in our adverts.
当德国人在荷兰问路时,荷兰人通常会告诉他最短的离开荷兰的路线,或者直接说“把我们的自行车还给我们!”
When German ask for directions in Holland, they're usually given directions to the shortest way out of the country, or told "give us back our bikes!"
在动物王国里,我们通常把这类事情称为自然选择。
In the case of the animal kingdom, we often call this type of thing "natural selection."
我们通常并不关心对象是什么;只要它的味道像鸭子一样好就行了,Python会很高兴地在品尝鸭子的氛围中把它吃下。
We do not generally care what an object is; as long as it tastes as good as a duck, Python will happily swallow it when in the mood for duck.
这件事告诉我一个道理,与我通常的想法恰恰相反,就是护照不是证明我们是何许人的证件,而是其他人把我们当作什么人来看待的证明。
What this taught me was that, contrary to what I’d believed, a passport is not a document that tells us who we are but a document that shows what other people think of us.
在这个课里面,我们已经讨论过很多次能量图了,它通常是一个很好的把所发生的事情形象化的方法。
We've been discussing energy diagrams a lot in this class, it's a very good way to visualize exactly what's going on.
他的观念是,我们不用分阶段地工作(而通常航天器设计是分阶段的),但让我们把所有零件装到一起然后进行尝试。
His philosophy was, let's not work by stages [as is usual in spacecraft design], but let's assemble everything and then try it.
通常情况下,我们之所以没有实现目标,是因为我们把巨大精力投入到了琐碎的生活小事中。
Often, we do not realize things because we devote major importance to activities that play a minor role in our lives.
由于盗窃个人身份和其它以信息为基础的犯罪行为的泛滥,我们通常把为电子信息交流加密。
We regularly encrypt electronic communication today because of the proliferation of identity theft and other information-based crimes.
所有这些我们通常忽略的事物正好可以让我们的画面看起来更加真实可信,丰富有趣,我们必须把这些牢记在大脑里,时刻提醒自己。
All those things we normally ignore but in order to make a believable and interesting painting we do need to keep those things in mind.
我们通常把时间更多地花在工作而不是家庭,所以在家的那种动力应该也存在于工作中。
We often spend more time with people at work than we do with our own families, so some of the same dynamics should exist at work as at home.
在我们的观念中,通常我们会更容易把自己和周围邻居或社区做一个比较,而且把这种比较看得很重要。
And often what we see in our neighborhood or community is more important, in our minds, than anything else.
其中,英语语系尤其突出,因为在英语中,我们通常把色彩加在名字前面使用。
As it happens, English color words may be especially difficult to learn, because in English we throw in a curve ball: we like to use color words “prenominally, ” meaning before nouns.
这次我们把血红蛋白从血液里分离出来,形成通常的深红色晶体状。
This time we separated the hemoglobin out of the blood in the usual dark red crystals.
戴安娜通常这样展开谈话“让我们”她会说“让我们把车停那儿吧”或者“让我们在午餐之前清扫一下。”
Diana often begins statements with "Let's." She might say "Let's park over there" or "Let's clean up now, before lunch."
通常人类把他们不想要的致密堆积在我们上面,而结果灵魂一再离开我们王国。
Often humans deposit their unwanted density upon us, and as a result soul has moved further and further away from our kingdom.
我们通常用集装箱卡车和底盘车而不是跨运车来把箱子运到船边。
We usually use container trucks and chassis but not straddle carrier to transfer the vans to the ship's side.
通常错误被定义在接口模块里,但是由于在接口和域模块之间导入会引起循环,因此我们把它定义在这儿。
Usually errors are defined in the interfaces module, but since it would cause a recursive import between the interfaces and fields module, we define it here.
同时,我们还让人类去做那些通常是不可能的监控和备份的工作,然后在不可避免的事故发生的时候把责任归咎于他们。
At the same time, we ask humans to perform what are often impossible monitoring or backup tasks and then blame them when the inevitable accidents occur.
今天,我们把焦点集中在电话的关键环节:开场陈述。是成是败,通常由它决定。
Today we're focusing on the critical part of the call where success or failure is usually determined: the opening statement.
今天,我们把焦点集中在电话的关键环节:开场陈述。是成是败,通常由它决定。
Today we're focusing on the critical part of the call where success or failure is usually determined: the opening statement.
应用推荐