他意识到,不这样的话,选举就会被国际社会以不合法为由而不予承认。
He realized that, otherwise, the election would have been dismissed as illegitimate by the international community.
对某些人来说,他决定以社会党候选人的身份参加星期天的选举完全是一种背叛。
For some, his decision to become a Socialist candidate at Sunday's election was simply a sell-out.
有人说撤销选举的权利可以教会那些囚犯如果他们不遵守社会的规则,他们别想期待能有人帮他们一把。
Some say that withdrawing the right to vote teaches jailbirds that if they don't play by society's rules they cannot expect a hand in making them.
有鉴于此,在2006和2008年的选举中,抑或在奥巴马上台初期,社会问题都不具决定作用。
Consequently, social issues weren't decisive in the elections of 2006 and 2008, or in the early days of the Obama Administration.
由此,这次选举打碎了美国社会历史上最敏感、持续最久的樊篱。
Thus, the election shattered the most sensitive and enduring of barriers in America's social history.
并非巧合的是,仅有的几个进行了100多次健全试验的社会政策领域中,有一个就是研究如何让选民参与选举。
It's no coincidence that one of the few fields of social policy to feature more than 100 robust trials is the study of how to get voters to turn out in elections.
他们知道如果女性没有平等的法律地位和选举权利,并行使他们的权利包括生育控制和堕胎,那么这个社会便没有真正的进步可言。
They knew that a society could never be truly progressive if women do not equal legal and voting rights, and fill rights over their own bodies, including birth control and abortion.
枪声出现在瓦塔拉的支持者密集居住的地区。瓦塔拉被国际社会认可为去年选举的获胜者。
Shots rang out at an area populated by supporters of Allasane Quatara, who is internationally recognised as the winner of last year's election.
然而社会有一部分仍然完全排斥在选举过程外-女性。为求真正的代表性,国会尚有变革未竟。
However, one section of society was still completely excluded from the voting process - women. To be truly representative, Parliament still had changes to make.
星期三,印尼选举委员会和联合国开发计划署球签署协议,正式敲定了2009年国际社会为印尼选举提供援助。
On Wednesday, the Indonesian election Commission and the UN Development Program signed an agreement to formalize foreign help for the 2009 elections.
举例来说,在选举辩论中,论点往往会集中于能够挑动选民情绪的社会热点事件和话题。
Debates during an election, for example, tend to highlight hot-button issues and talking points that play to constituents' emotions.
他说:“阿富汗人民和国际社会视这选举为合法,这非常重要。”
"It is very important that these elections are seen as legitimate in the eyes of the Afghan people and in the eyes of the international community," he said.
在阿比让,亲巴博青年高呼威胁巴博先生的竞争对手AllasaneOuattara的支持者。Allasane Ouattara是国际社会公认的选举获胜者。
In the city of Abidjan, the pro-Gbagbo youths chanted threats to supporters of Mr Gbagbo's rival Allasane Ouattara, who's internationally recognized as having won the election.
否认任何人或任何群体的投票权,就是降低了选举对个人和社会的重要意义。
To deny anyone or any group the ballot lessens its importance, for the individual and for the community.
在美国,命名一所学校的过程以及选举学校领导人,经常需要家长和社会各界参与。
In the United States, the process of naming a school often involves parents and the community as well as elected school leaders.
明年它的最大挑战可能在于要说服大失所望的社会党选民在选举时间投支持票。
Its biggest challenge over the next year is likely to be convincing disillusioned Socialist voters to turn out at election time.
在这段视频中,一名女子在其为本月社会党在加泰罗尼亚的地区选举投票时显得格外兴奋。
In the video the young woman gets increasingly excited as she votes for the Socialist Party in this month's regional elections in Catalonia.
法国参议院选举团主要是由当地或地方议员组成,在近几年的地方选举中社会党人屡次获胜,可见以上不是什么直接民意测试。
This was not a direct test of popular sentiment: the senatorial electoral college is made up mainly of local and regional councillors, and the Socialists have won many local elections in recent years.
他们定义下的“大社会”,即打破国家垄断,权力下放到社区的社会,如今已经同选举会产生成为大事一样,近在咫尺了。
Their notion of the “Big Society”—in which public-sector monopolies would be broken up and power devolved to communities—is as close as the election is likely to come to a Big Idea.
如果虚假计票结果导致重新选举,需要几个月的时间重新筹备,可能导致社会更加动荡。
If the fraud allegations were to lead to a run-off, it could take months to organise, ensuring further instability.
五月,他所代表的工人社会党在地方选举中以微弱的劣势惜败于人民党。
In May, his Socialist Party narrowly lost municipal elections to the People's Party (PP).
巴萨罗纳和塞维利亚两市曾经是社会党的强力支持者,然而社会党在此次选举中却失去了这两座城市的控制权,同时还是去了两座城市:拉曼查和亚拉贡。
The Socialists lost control of traditional strongholds like the town halls of Barcelona and Seville, and the regional governments of Castilla La Mancha and Aragon.
在两年前的选举中,社会党人领先了保守派的人民党3个百分点。
In the election two years ago, the socialists had a three-point lead over the conservative PP.
在两年前的选举中,社会党人领先了保守派的人民党3个百分点。
In the election two years ago, the socialists had a three-point lead over the conservative PP.
应用推荐