公司投票决定给予其120名女员工选举权。
只有60%的符合资格的投票人行使了选举权。
各共和国将拥有与其经济规模成比例的选举权。
Republics will have voting rights proportionate to the size of their economies.
妇女在20世纪50年代才被容许完全享有选举权。
在美国、加拿大和英国,年轻人在18岁就有选举权。
In the United States, Canada and Britain, young people have the right to vote at the age of eighteen.
例如,在1920年之前的美国,只有城市化程度较低的州才给予妇女选举权。
Within the United States prior to 1920, for example, only less urbanized states had granted women suffrage.
例如,为什么美国在1920年开始实行妇女选举权,而瑞士直到20世纪70年代才开始实行?
For example, why was women's suffrage, instituted nationally in the United States in 1920, not instituted nationally in Switzerland until the 1970's?
4月份议会选举中几百万人被剥夺选举权。
Millions were disfranchised in parliamentary elections in April.
给女性选举权也可绕开最近的驾车禁令之争。
Giving women the vote may also sideline debate over the driving ban.
而目前仍未证明剥夺选举权是改造囚犯们的有效的方法。
But it has yet to be shown that withholding the vote is an effective deterrent against offending.
欧洲其他国家或者给予完全的选举权或者仅仅是部分限制。
The rest either allow prisoners full voting rights or restrict the franchise only partially.
在妇女获得选举权前夕,她在纽约成为了一名社会改革家。
she began work as a social reformer in New York well before women won the right to vote.
第十九议案修正案在1920年正式赋予了妇女选举权。
例如她就不愿支持颇具争议的外国人在地方选举中的选举权。
She is unwilling, for instance, to come out in favor of controversial voting rights for foreigners in local elections.
100年前在欧洲的大多数国家,投票选举权面临着巨大压力。
100 years ago in most countries in Europe, the pressure was for the right to vote.
那么失去选举权的实际严重性已不再只是监禁那样,曾经亦非如此。
And losing the ability to vote is no longer a practical consequence of imprisonment, as it may once have been.
英国几乎完全禁止囚犯的选举权,这在欧洲国家中很少见。
Britain is unusual in Europe for applying a near-blanket ban on prisoners voting.
让所有美国公民都拥有完整选举权的道路是漫长而由经常充满挑战的。
The path to full voting rights for all American citizens was long and often challenging.
利比亚人民无比渴望的选举权,三分之一的西方人却甚至不屑于使用它。
A third of us can’t be bothered to use the votes Libyans are dying for.
沙特阿拉伯国王阿卜杜拉一反常态授予妇女选举权,似乎也出于同样的考虑。
King Abdullah of Saudi Arabia's dramatic granting of women's voting rights appeared to be in the same spirit.
而且,一直以来选举权法都要求各州团结一切黑人占多数的选举区。
Also, the voting Rights Act has been interpreted to require states to cobble together majority-black voting districts wherever possible.
阿比盖尔·瑟斯·特隆,“选举权—及其错误”一书的作者,不同意。
Abigail Thernstrom, the author of "Voting rights-and Wrongs", disagrees.
感谢那些在女性可以有选举权之前出生的八、九十岁并在竞选活动中投票的女士们。
To all those women in their 80s and their 90s, born before women could vote, who cast their votes for our campaign.
感谢那些在女性可以有选举权之前出生的八、九十岁并在竞选活动中投票的女士们。
To all those women in their 80s and their 90s, born before women could vote, who cast their votes for our campaign.
应用推荐