此外,他还将自己的科学论文发表在可免费公开下载的杂志上,这是相当违背传统的做法。
He departs from tradition by making his scientific publications available in a free, open-access journal.
格列佛先生可能不会违背银行的传统,他会全面按照这些传统行动。
Yet by re-establishing a culture of accountability and discipline Mr Gulliver would not be betraying the bank's traditions but acting entirely in accordance with them.
这违背了传统的叙事-就是昂贵的大学教育和良好的学位是成功的关键先决条件。
This rather runs against the conventional narrative - that an expensive college education and a good degree are essential prerequisites for success.
坦白说,这个甚至不值得讨论;这很显然违背 了封装原则,至少在传统意义上是这样的。
Quite frankly, it's not even worth arguing; it most certainly is a violation of encapsulation, at least in the traditional sense.
这条信息似乎违背了传统医疗智慧,而且引来了那些警告人们过度食用高热量食品有害健康的医生们的批判指责。
Its message seemed to go against conventional medical wisdom and attracted criticism from doctors who warned of the dangers of eating too much fat.
为什么他要违背传统古代近东的惯例,也就是长子继承制,由第一个儿子继承?
Why does he go against the traditional Ancient Near Eastern practice of primogeniture, inheritance by the first born?
或许中国人会设计一个白皮肤红头发的婴儿,很明显的,这违背了我们多年以来传统且独特的中国人长相。
Maybe a Chiniese would design a baby with white skin or with red hair, obviously, this disobeys the traditional and unique characteristics of a Chinese throughout the long history.
卓越的决策常常违背当时“权威专家”的传统观点。
The great decisions often flew in the face of the conventional wisdom of "the leading experts" at the time.
我国国际收支“双顺差”的非均衡现象已经持续数年,这与传统均衡经济理论的初衷相违背。
The disequilibrium phenomenon of double surplus of the international payment balance has gone on for years in China. It operates against the traditional economic equilibrium theory.
传统公司法认为营利性是公司最重要的特征,追求利润的最大化是公司的首要目标,公司捐赠是无偿法律行为,其与公司的本质是相违背的。
Traditional Corporation Law took rentability as company's most important trait, and considered that the fist aim of a company is trying hard to make money.
克隆人违背了人权,颠覆了人类传统的繁育方式,无性繁殖破坏了人类的感情,减少了人与人之间的交流与沟通。
Contrary to human cloning of human rights, subversion of human traditional breeding methods, damage to the cloning of human feelings, to reduce the people-to-people exchanges and communication.
并置手法是对传统线性叙述时间的违背,它所产生的陌生化效果表明:作者蕴含在作品中的复杂主题只有通过读者对并置的事件和意象进行共时性关联阅读才能展现出来。
The effect of defamiliarization is that the author's moral and philosophical judgments cannot be excavated until the reader has to construct a synchronic reading of these juxtaposed events.
并置手法是对传统线性叙述时间的违背,它所产生的陌生化效果表明:作者蕴含在作品中的复杂主题只有通过读者对并置的事件和意象进行共时性关联阅读才能展现出来。
The effect of defamiliarization is that the author's moral and philosophical judgments cannot be excavated until the reader has to construct a synchronic reading of these juxtaposed events.
应用推荐