该公司可能会被指控违反了与政府签订的合同。
The corporation may be charged with default on its contract with the government.
她三番五次地违反合同条款。
今年一月,勒赫姆将沃尔玛告上法庭,起诉沃尔玛违反合同,并且在媒体玷污她的形象。
In January Mrs Roehm filed a lawsuit against the retailer claiming Wal-Mart had breached her contract and smeared her in the press.
我当然不会去做违法的事,也绝对不会违反合同,但是如果合同失效…或许会吧。
Now, I'm not going to do something illegal, and I won't do it if the contract terms still apply, but if they don't, I just might.
惠普于9月7日控告赫德违反合同,并指控他盗用商业秘密,但法律专家表示,惠普在其诉讼中面临着一场艰难的胜战。
HP sued Hurd on September 7, alleging breach of contract, and threatened misappropriation of trade secrets, but legal experts said the company faced an uphill battle in its lawsuit.
编译器可以非常清楚地找出哪种类型的异常t可以保留并证实清单1不会违反foo的合同—而无需程序员赴汤蹈火。
The compiler can perfectly well figure out which types of exception t could hold and prove that Listing 1 will not violate the contract of foo - without making the programmer jump through hoops.
第一百一十二条当事人一方违反合同的赔偿责任,应当相当于另一方因此所受到的损失。
Article 112 the party that breaches a contract shall be liable for compensation equal to the losses consequently suffered by the other party.
不到两年,在1997年十月,Sun起诉微软违反合同。
Less than two years later, in October 1997, Sun sued Microsoft for breach of contract.
在过去,当公司借入贷款,贷款人经常坚持金融合同;对这些合同的违反会让贷款人有权采取行动。
In the past lenders ofteninsisted on financial covenants when companies took out loans; breach of thosecovenants gave the lenders the right to take action.
如果因违反合同而造成损失的,应由违反合同的一方承担经济责任。
In cases of losses caused by a breach of contract, the financial responsibility shall be borne by the party that has breached the contract.
第一百一十三条当事人双方都违反合同的,应当分别承担各自应负的民事责任。
Article 113 If both parties breach the contract, each party shall bear its respective civil liability.
乙方如违反合同规定,致使甲方未能如期收取租金或对于出租物业造成损坏,甲方可扣留部分或全部押金抵付.
such as not paying the rent punctually, or if party B causes damange to the leased premises, Party A has the right to retain part or all of the deposit in compensation.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
我们不会在违反合同所造成的任何不可抗力事件。
We will not be in breach of contract as a result of any Force Majeure Event.
任何一方违反合同给另一方造成损失的,应当进行赔偿。
If a party is in breach of this Lease Agreement, it shall compensate the other party for any losses cause by its breach.
如果买方对违反合同采取某种补救办法,法院或仲裁庭不得给予卖方宽限期。
No period of grace may BE granted to the seller by a court or arbitral tribunal when the buyer resorts to a remedy for breach of contract.
此案将在伦敦高等法院的王座分庭审理,皇家法院将专门研究这是否是违反合同的行为。
It will be taken to the Queen's Bench Division of the High Court in London, a section of the Royal Courts of Justice that specialises in cases of breach of contract.
如果他不采取这种措施,违反合同一方可以要求从损害赔偿中扣除原可以减轻的损失数额。
If he fails to take such measures, the party in Breach may claim a reduction in the damages in the amount by which the loss should have been mitigated.
合同存在一方当事人违反合同应负的损害赔偿额,应与另一方当事人因他违反合同而遭受的包括利润在内的损失额相等。
Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of profit, suffered by the other party as a consequence of the breach.
合同存在一方当事人违反合同应负的损害赔偿额,应与另一方当事人因他违反合同而遭受的包括利润在内的损失额相等。
Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of profit, suffered by the other party as a consequence of the breach.
应用推荐