大多数有进食问题的人总是忙着取悦和照顾他人而忽略了自己的需要。
Most people with eating disorders are too busy trying to please and take care of others that they neglect their own personal needs.
八周后,这群猴子进食量减少40%,体重减轻13%,未发现明显的心脏问题。
After eight weeks, the animals reduced their food intake 40 percent and lost 13 percent of their weight, without apparent heart problems.
我就是因为研究情绪化进食而因此做着改变,希望这篇文章也能激发你对这个问题的注意。
I am only learning about emotional eating and it's making a difference and I hope this article will spur you on to look into this as well.
去年夏天我渐渐的减少肉类的进食因此到大学报到时,我已经没有任何问题的戒掉了。
I made the switch by gradually reducing my meat intake during summer last year so that by the time I moved to uni, I didn't have any problems cutting it out.
尚在蹒跚学步的唐纳德拒绝自己进食,还有一些令他的父母无计可施的问题行为,最终促使医生提出了“换个环境”的建议。
Donald's refusal as a toddler to feed himself, combined with other problem behaviors his parents could not handle, prompted the doctor's recommendation for "a change of environment."
这些问题通常产生于家庭,或是在伤心,感到压力或孤独的时候,你可能通过过量进食以舒缓自己。
Weight problems often run in families, or you may be overeating to comfort yourself when you are sad, stressed or lonely.
对与这个问题,有一种解释认为,这是因为环境中存在着,与进食有关的提示线索。
And one answer to why we eat and when we eat is that there's cues in the environment that are associated with eating.
当你对引起问题的事进行处理和让步得越多,你将进食障碍行为作为一种应付方式的可能就越少。
The more you deal with and come to terms with the issues causing the problem, the less you will turn to the eating disorder behaviors as a way to cope.
你应该对问题抱有更现实的态度和和改善你的膳食:保持进食量和控制热量摄入。
You should take a more realistic attitude to the problem and change your diet incrementally: keeping the same quantity and controlling calories.
进食有机食物或许能在一定程度上解决问题,可一项研究表明如果要避免大量使用农业化学肥料,粮食价格将需要上涨31%。
Eating organic produce could be a partial solution, although one study suggests that the cost of avoiding intensive farm chemicals would mean a 31% increase in food prices.
奶制品:部分人群在跑步前进食牛奶制品会出现上述问题。
Safe dairy: Some people have issues when they consume dairy products before runs.
这个问题听起来很傻,但是要知道我们进食的原因多种多样,而且其中有很多因素在影响着我们的饮食习惯。
That might sound like a silly question, however, we eat for lots of different reasons and there are many factors which influence our eating habits.
目前,我们要减少它们之间的压力的就是给每头母猪单独提供进食的空间,上面那些互咬动作,不是大问题,是很常见的行为。
The only way currently available to reduce social stress among indoor group-housed sows is to provide individual feeding areas and even then behavioral problems are common.
有些人则既没有过重的问题,也没有在节食,但在测量她们是否能随心所欲停止进食的心理测验中,她们都获得了很高的分数。
Others were neither overweight nor dieting, but they had scored high on a psychological test that measured their ability to stop eating when they wanted to.
这项研究的作者指出,“问题”进食习惯是父母亲常对幼儿不满的常见原因。
"Problem" eating is a common complaint among parents of young children, according to the authors of the study.
秦刚说,我们相信这样的安排(派遣质量监督官员到对方国家)将改进食品药品安全问题的合作和交流。
"We believe such arrangements (sending quality control officials to each other's country) will improve cooperation and communication in food and drug safety issues," Qin said.
如果你与上述情况相同或相似的情绪感受和行为驱动下,往往借助零食或加餐来减缓你的不安和压力的话——那么你就该想想如何应对情绪化进食的问题了。
If these, or similar, thoughts and behaviours mean you head to snacks or extra helpings to ease emotional upset or stress - then emotional eating is something you should tackle.
凯莉·布洛耐尔,是路德研究中心的领导者,主要研究肥胖症,进食紊乱和节食方面的问题,他会为大家讲述饮食的心理学。
Kelly Brownell is going to talk — is head of the Rudd Center, focuses on obesity, eating disorders, dieting, and he'll talk about the psychology of food.
目的探讨解决脑卒中恢复期患者在家庭护理中的进食障碍问题的方法。
Objective To investigate the methods to solve the eating disorders problem in patients with cerebral apoplexy during convalescence family care.
过度进食不仅使我们发胖,还会引起健康问题。
Over-eating will help us pile on the pounds but it also comes with other health warnings.
不完美的餐桌礼仪,像是把食物吐出来,在学前儿童的生活中似乎颇为常见。但是一项初步研究指出,特定的进食习惯可能反映更广泛的行为问题。
Imperfect table manners, like spitting food out, appear quite common in the preschool set, though certain mealtime habits may signal a wider behavioral problem, a preliminary study suggests.
这一项目的营养师卡伦巴伯说:“根据我们的经验,盲目进食是个人体重管理教练在服务客户中遇到的最普遍的问题之一。”
Research suggested that people on the Jenny Craig programme lose more than three times as much weight as those using other diets, have lower cholesterol levels, better fitness and eat more fruit and .
这一项目的营养师卡伦巴伯说:“根据我们的经验,盲目进食是个人体重管理教练在服务客户中遇到的最普遍的问题之一。”
Research suggested that people on the Jenny Craig programme lose more than three times as much weight as those using other diets, have lower cholesterol levels, better fitness and eat more fruit and .
应用推荐