他对这部作品的审美特质反应十分强烈。
He responded very strongly to the aesthetic of this particular work.
这部作品描绘的那些人物和事件是虚构的。
The persons and events portrayed in this production are fictitious.
哈夫受到这部作品的启发,创作了一首25分钟的交响乐。
虽然这在当时可能还不明显,但这部作品中充满了浪漫主义逃避现实的精神,这是华兹华斯等人很容易理解的。
While it probably wasn't apparent at the time, much of this work is permeated by a spirit of romantic escapism that the likes of Wordsworth would have readily understood.
纽荷的第二和第三个标准是,这部作品是否带有创作者的印记?即使是在反复观看之后,它是否仍能引起观众的兴趣?
Does the work bear its creator's imprint, and does it draw viewers' interest even after repeated viewings, Newhall's second and third criteria?
《威尔逊的世界》这部作品承担了艰难的职责,向那些尚未完全了解种族主义的人解释了生活中的种族歧视的事实。
Wilsons of the world as the painful obligation to explain the racial facts of life to someone who hadn't quite learned them yet.
在这部作品中,他综合了德鲁里巷中用到的所有技巧——包括机械运动、音效、灯光,以及其他特效,(可以说是)创作了一部早期的多媒体作品。
In this, he synthesized all his tricks from Drury Lane: mechanical motions, sound, light, other special effects to create, if you will, an early multimedia production.
《蚂蚁》是 Hoelldobler和Wilson为蚂蚁爱好者所创作的杰出作品,这部作品描述了北海道石狩湾海岸上的一个超级蚁群——石狩红蚁。
Hoelldobler and Wilson's magnificent work for ant lovers, The Ants, describes a supercolony of the ant Formica yessensis on the Ishikari Coast of Hokkaido.
迄今这部作品仍被视为是作者最好的作品之一。
这部作品并不完美,但体裁新颖,文风自在狂妄。
It wasn’t perfect, but it was fresh, with pages that turned freely and unpretentiously.
《爱丽丝梦游仙境》这部作品曾被译成125种语言。
Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 125 languages.
布巴斯同样是那位让我们有幸看到天线宝宝这部作品的天才创造的。
Boobah has been created by the same genius who gave us the privilege of getting acquainted with the Teletubbies.
因此莫扎特完成了这部作品,而且它看起来,或是,对不起
So Mozart was able to finish it and it looks--or--excuse me.
正如人们对一名记者及译者所期望的那样,这部作品的语言格外地生动。
As one might expect from a journalist and translator, the sections on language are particularly engaging.
他是一个演员,“和这部作品相关的人员告诉我,好像那解释了所有的事情似的。”
"He's an actor," someone involved with the production told me, as if that explained everything.
这部作品是人匿名发表的,其用的是方言写作,是一部博大精深的大师级作品。
Written under a pseudonym, the book is a naturalistic masterpiece composed in the vernacular language.
所以在这部作品中我们能感觉到那份生命中的寂寥和孤独以及人生的悲惨与无奈。
So we can vaguely sense a slice of loneliness and solitude as well as misery and resignation originating in life.
布兰林先生这部作品最具成就的地方便是他对整个欧洲都进行了纵览全局的描述。
Not the least of Mr Blanning's achievements is his integrated approach to the entire continent.
这部作品其中的明暗对比的反差比白昼之光还来的强烈,我们能够因此而抓住人对希望的反抗和斗争。
Here is a work which, in a chiaroscuro more gripping than the light of day, permits us to seize man's struggle against his hopes.
但是,这部作品将缓缓的咏叹调过于频繁地运用到了角色回忆过去或与死去儿子交流的场景。
Yet too often the character breaks into ambling arias recalling days gone by or the latest communications from her son.
他在自己获得诺贝尔奖的作品中定义了与行为有关的神经电路,这部作品为其他科学家提供了一个模型。
His Nobel Prize-winning work to define the neural circuit involved in that behavior became a model for many others.
由于这部作品相当宏大,这并不是丢脸的事,但从某种意义上来说,却错失了一个很好的机会。
That is no dishonour, given the breadth of the canvas, but in a way it is a missed opportunity of its own.
被问到他是否会烧掉或者撕碎这部作品,他顽皮地说:“也许我已经做了,不过我还是情愿不要说出来。”
Asked if he would burn or shred the manuscript, he replied, mischievously: "Perhaps I already have and prefer not to reveal the method."
这一切使得这部作品成为了一部散文杰作,尽管现代学者更愿意称这部作品是一部改编本,而非译作。
The result was a prose masterpiece, though one which modern scholars prefer to call an adaptation rather than a translation.
这一切使得这部作品成为了一部散文杰作,尽管现代学者更愿意称这部作品是一部改编本,而非译作。
The result was a prose masterpiece, though one which modern scholars prefer to call an adaptation rather than a translation.
应用推荐