至于巨额奖金,嗯,这算什么问题?
输了博尔顿接着又赢曼联,这算什么?
You can't play a game against Manchester United and lose against Bolton in the game before that.
这算什么呀!你该去新宿看看。
别告诉我说他们竟没有素汉堡!这算什么快餐店呀!
Don't tell me they had no vegeburgers! What sort of fast-food restaurant is it anyway!
别告诉我说他们竟然没有素汉堡!这算什么快餐店呀!
Don't tell me they had no vegeburgers! What sort of fast-food restaurant is it anyway!
还是绿色?这算什么实验?我还以为你会说门的颜色变了呢。
It's still green? What kind of experiment is that? I thought you were going to say something happens to the color.
时好时坏的你让我看不清楚,这算什么爱到深处,我可以放弃幸福回到原处选择?
Hour the good hour is bad of you let me can not see clearly, this considers as what to love deep place, I can give up happiness to hark back a choice.
弗兰西斯卡:“对于一个根本就不需要体会,一个只愿与神秘为伍,一个假装不会惧怕死亡的人来说这算什么!”
Francesca: "And what can this possibly mean to someone who doesn't need meaning, who just goes with the mystery, who pretends that he is not scared to death."
也许你会笑我,这算什么梦想啊,一点志向都没有。梦想应该是当医生救死扶伤,或者当老师成为人们灵魂的工程师那样的。
Maybe you will laugh at me, is this what is a dream, ah, a little ambition at all. Dream of saving lives should be a doctor, or when the teacher become the engineers of the soul like that.
威尔:这算什么?两个人比试一下品味?这真是不错,你对天鹅也感兴趣,你是不是有恋物情结?我们是要花时间研究研究吧?
Will: so what's this? A Taster's Choice moment between guys? This is really nice. You got a thing for swans? Is this like a fetish? Is it something we need to devote time to?
这两姐妹最初打算什么时候结婚?
对我来说,这并不算什么梦想成真,因为我开始打台球的时候并没有梦想过自己能成为这样。
For me it's not a dream that comes true, as I never dreamed I could do that when I began to play snooker.
这当然不算什么紧迫的技术事件,但是为我们提供了一个有趣的示例。
This is of course not necessarily a technical emergency, but it provides a fun example to consider.
年轻人要是真想成为作家,研究一下怀特给出版商、读者、电影改编人和埃里奇的信算什么,他还可以做得比这多得多。
A young person who aspires to create and to maintain an authorial identity could do worse than to study White's letters to publishers, readers, movie people and Elledge.
这鸣叫声听起来也许并不算什么,但它却是世界上声音最大的动物。
(Chirping sound.) That may not sound like much - but it's the loudest animal in the world.
在这里有一个孩童,带着五个大麦饼,两条鱼。只是分给这许多人,还算什么呢。
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁?我的家算什么,你竟使我到这地步呢?
Then King David went in and sat before the Lord, and he said: 'Who am I, o Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?
我昨天买了一件新衣服,但我想对你这样的女孩来说这并不算什么。
I bought a new dress yesterday, but I don't think it means so much to a girl like you.
在这里有一个孩童,带着五个大麦饼、两条鱼,只是分给这许多人,还算什么呢?
Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?
对于巴西和西班牙来说这当然不算什么好事,这两支强队在国际足联排名中位居榜首,也是多数专业人士心目中的夺冠热门。
None of this bodes too well for Brazil and Spain, the top two teams in the FIFA index and most pundits' favorites.
如果没有要求,这似乎不算什么难事,不得不让我想起“路易基寻找紫色硬币”的悲惨记忆。
It was nothing if not demanding, bringing back harrowing memories of 'Luigi's Purple Coin Hunt'.
这听起来是不是有些疯狂?不过和市场对南欧债券的标价相比就不算什么了,后者甚至将南欧债券看作德国开具的无息股票出售权。
Sound crazy? No more so than markets pricing southern European debt as if Germany had issued a free put on it.
这看起来可能不算什么,但是使用% freedb_searches散列来得到检索开关列表会使代码更短,而且容易维护。
It may seem like a little thing, but using the % freedb_searches hash to get the list of searching switches makes the code shorter and more maintainable.
17:16于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说,耶和华神阿,我是谁,我的家算什么,你竟使我到这地步呢。
And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, o LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?
虽然,早期癌症的风险仍在,但是相比较全面爆发的肿瘤,这已经不算什么了。
There was still a chance of early stage cancer, but that was minor compared with a full-blown tumor.
虽然,早期癌症的风险仍在,但是相比较全面爆发的肿瘤,这已经不算什么了。
There was still a chance of early stage cancer, but that was minor compared with a full-blown tumor.
应用推荐