建筑师试图在他们的设计中考虑这种影响,但他们不能保证礼堂满座。
Architects try to account for this effect in their design, but they can't guarantee a full auditorium.
这名法国建筑师在1929年设计了这把引起轰动的椅子,他将司空见惯的方形椅里外对翻,将这种一度隐藏在内的构造变得为设计灵感的一部分。
The French architect had sensationalised seating in 1929 when he turned the conventional club chair inside out so that the the framework, once modestly concealed, became part of the design thrill.
这种心思还进一步体现在书店的建筑设计上。
This care is furthermore illustrated by the architectural design of the site: "You have to consider a lot of things," says Remmers.
这个方法将建筑设计规划地井然有序,以使像卧室这种不是最重要的房屋功能安置于房屋低处,这样洪水来临时住户就可迁移至尚有空间的房屋上层。
The plan is organized so that nonessential functions like bedrooms are placed on the lower level, allowing occupants to relocate to the upper floor in a flood.
我用了很方正的建筑设计来应用这种渲染图,但是,我能想象有机形式应用这种风格也会很好。
I used a very orthogonal building design for these illustrations, however, I can imagine organic forms working well with this style too.
夏天,这种别具一格的设计带来了奇妙的效果,你可以从餐厅直接走向海洋,此时,建筑似乎消失不见。
This creates an amazing effect in the summer, when it is possible to walk out from the dining room directly to the sea, as the building seems to disappear.
很多这种建筑是很烂的设计和建筑并且之后被破坏。
Many of these buildings were poorly designed and constructed and have since been demolished.
这个建筑的设计内在化了这种理念并试着去创造一个符合它的工作环境。
The proposed building internalizes this philosophy and tries to materialize a working environment in agreement with it.
因此,当代建筑科技来自技术和形态上丰富的历史和文化演变,这种演变增强了巧妙设计的能力。
Therefore, contemporary building technology derives from a rich historical and cultural evolution of technique and form that augments the ability to design intelligently.
通过合适的策略设计,这种现象可以对建筑环境和公共生活发挥积极作用。
Through the right design strategy, the phenomena known as folding space will play a very active role for both the construction industry and public life.
该电梯的设计已经在英国、欧洲其他地方、美国和中国申请了专利,预计2012年年中我们就可以在公共建筑和商场里见到这种电梯了。
His design has already been patented in the UK, Europe. the US and China and Levytators could be cropping up in public buildings and shopping centres by mid-2012.
该方案被设计和策划去成立,满足该地混凝土和钢铁建筑的消防条例,但是这种规模的木构建筑从未尝试过。
The proposal is designed and engineered to stand, and to meet the fire regulations in place for concrete and steel buildings, but no timber building of this scale has ever been attempted.
这种建筑风格的突出特征是公共场所的建筑会刻意结合一些阻止人们对其产生影响的设计因素。
It highlights a wide architectural trend in which constructions in public Spaces are incorporating design elements deliberately intended to stop people impacting on them.
“双人间设计为阁楼,因为我认为当代艺术画廊的主题将与这种单元相匹配”,建筑师说道。
"The duplexes were designed as lofts because I thought that the theme of a contemporary art gallery would match with these kinds of units," the architect said.
这座现代建筑位于一片梯田中,陡峭的梯田由一道道石墙砌成,建筑受这种景观影响,成为旧农家庭院的一部分。该建筑的设计就是为了生产和品尝葡萄酒。
Dominated by a landscape of steep terraces formed by stonewalls, the modern building becomes part of the old farmyard and is designed for the production and tasting of wine.
场地上的建筑由四个像素化的起伏结构组成,这种设计回应了城市中湿热的气候。
Comprised of four pixelated undulating structures, the architecture of the site is designed in response to the city's hot and humid climate.
五个建筑体的动态曲线都延续到斜面屋顶,这种倾斜屋面的设计避免遮挡其背面建筑光线,在遵循当地日照标准的同时也形成了建筑体的统一特征。
The dynamic curves of the five buildings are continued in the characteristic sloping roofs, which result from the local regulations for overshadowing, and are a unifying feature of the buildings.
结合当代建筑的实例,概括出应用这种原理具体的设计模式和方法:天井中庭、太阳能烟囱、呼吸式双层幕墙和环境风塔等。
With several instances in modern architecture, the paper summarized the specific designing mode and method by using this principle in the modern architectural creations such as .
在这种情况下,建筑师的任务就是试图弥补这一差距,设计就是构思和执行力之间的调和与折中。
Amidst this stands the architect whose role is to try and bridge this gap. Design is the harmony and compromise one reaches between thoughts and execution.
建筑师坚信这种设计方法可以建立建筑在独特和统一之间的共存关系。
The architect strongly believe that this design approach can allow the architect to establish the coexisting relationship between being unique and being uniform all together.
“如果设计中有一种力量,那这种力量是综合”,阿拉维纳说道:“但是看似缺乏内涵要求建筑师有丰富的内涵。”
"If there is any power in design, that's the power of synthesis," says Aravena, but "scarcity of means requires from the architect an abundance of meaning."
由于建筑师们都试图在这种尴尬的场地上实现空间的最大化,这种堆叠的设计手法变得越来越流行。
This stacking technique is becoming more and more popular with architects trying to maximise space on awkward sites.
在阿斯马拉,你可以看到很多这种设计风格的建筑物,这个加油站是其中最大的一个,它有着朴实无华的风格,令人惊艳的优雅设计稍稍掩饰了使它落入凡尘的商业氛围。
The largest of several similarly designed buildings all over Asmara, it is a modest construction, its mundane commercial purpose only partially belied by the unexpected elegance of the design.
实现这种结果的方式很多,如:将旧的材料进行二次利用,并将其应用在现代建筑之中,或在现代建筑中重新应用旧建筑的设计原型。
This can be anything: re-using old materials in modern architecture or re-using old and valid typologies in new architecture.
可靠度设计方法企图定量地研究这种不确定性,并估计它对建筑物安全性的影响。
The reliability design method attempts to quantitatively study their uncertainty and estimate its influence on the safety of a structure.
对于这种微妙的自然环境的尊重也促成了该建筑非标准的设计。
Great respect for the subtle natural surroundings encouraged to look for non-standart architecture design solutions.
与此同时,许多当代优秀的建筑作品也充分体现出这种“类设计”的思想。
At the same time, many excellent contemporary building works also fully appear this thought of "analogous-design".
从这种精神来说,我们的设计是一个重要的建筑的一部分,提供了很多需要的排练空间,和有着自然光线和通风的教室。
In that spirit ours is part of a vital architecture, providing much needed rehearsal space, and classrooms with natural light and ventilation.
在城市旧区内做建筑设计,就存在如何考虑保持这种历史文化延续的问题(即文脉的问题)。
Architechtural designing in the old districts of the city, is concerned about the problem of how to maintain the continuance of historical culture, (that is, the problem of cultural range).
在城市旧区内做建筑设计,就存在如何考虑保持这种历史文化延续的问题(即文脉的问题)。
Architechtural designing in the old districts of the city, is concerned about the problem of how to maintain the continuance of historical culture, (that is, the problem of cultural range).
应用推荐