创建的多种原因之一是保护这里的大猩猩免受致命的埃博拉传染病毒的侵袭,这种病毒造成了中部非洲的大猩猩数目锐减。
One of many reasons for its creation was to protect the gorillas from deadly Ebola epidemics that have wiped out other great ape populations in Central Africa.
然而,这种病毒对幸存的兔子后代致命性更低,多年来造成的伤害也越来越小。
The virus was less deadly to the offspring of surviving rabbits, however, and it caused less and less harm over the years.
政府计划通过使用一种病毒来减少兔子的数量,这种病毒已经在其他地方的兔子种群中造成了毁灭性的流行病。
The government proposes to reduce the population by using a virus that has caused devastating epidemics in rabbit populations elsewhere.
原噬菌体抗菌体的潜在形体,在这种形体中病毒基因和细菌染色体结合,而对细菌细胞不能造成。
The latent form of a bacteriophage in which the viral genes are incorporated into the bacterial chromosomes without causing disruption of the bacterial cell.
由于自然感染轮状病毒并不会造成肠套叠,因此他们认为新疫苗也不会增加这种并发症的风险。
Because natural rotavirus infection was not associated with intussusception, they reasoned their vaccine would similarly not increase the risk of this complication.
但是,这是首次证明这种病毒如何进入大脑并造成感染。
But this is the first to show the path the virus takes to enter the brain as well as the aftermath of the infection.
分析家估计,美国作为世界上计算机依赖程度最深的国家,这种病毒已经造成上亿美圆的损失。
Analysts estimate hundreds of millions of dollars of damage has been caused in the us, the most computer dependent country in the world.
当你染上以前从未经历过的一种病毒时,这就使得这种不可预测性造成更为复杂的后果。
When you have a virus that you have never had experience with before, that compounds the unpredictability, "he said."
凯利表示,由于及时发现了这种病毒,这次计算机病毒入侵没有对空间站的工作造成任何影响。
Kelly said that due to timely detection of the virus, the computer virus did not work on the space station have any impact.
世卫组织估计,2000年,这种具有高度传染性的病毒性疾病造成全球73.3万人死亡。
WHO estimates that the highly contagious viral disease caused 733,000 deaths worldwide in 2000.
就以SARS(重症急性呼吸综合征)为例。 2003年,这种冠状病毒在全世界造成了恐慌。 在短短一个月内,就有8,100人受到感染,其中774人最终死亡。
Take SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, the coronavirus that gave the world a scare in 2003 when it infected 8100 people and killed 774 of them in a matter of months.
就以SARS(重症急性呼吸综合征)为例。 2003年,这种冠状病毒在全世界造成了恐慌。 在短短一个月内,就有8,100人受到感染,其中774人最终死亡。
Take SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, the coronavirus that gave the world a scare in 2003 when it infected 8100 people and killed 774 of them in a matter of months.
应用推荐