随着时间的推移,这种电脑的价格变得越来越低了。
With time going on, the price of this kind of computer is getting lower and lower.
这种电脑驱动系统缺少足够的马力将曲线转化为位图输出。
These computer-driven systems lacked the horsepower to turn curves into bitmapped output.
如果这种电脑能用的话,Jhai电脑及其相关网络将取得巨大的成功。
If it works, the Jhai PC and its associated network could be a widespread success.
北爱尔兰的一个研究小组正在研究一种会思考的电脑,这种电脑能够感知使用者的情绪。
Northern Ireland team is leading the search for a thinking computer which can sense a user's mood.
我们的计划是为一款著名的电脑设计一则广告,这种电脑是由中国最大的电脑公司生产的。
Our plan is design an advertisement for a famous computer, which is produced by one of China's biggest computer companies.
只是在一个标志性数量的人群适应了这种电脑应用方式之后,英特网高速路才被建立起来。
It was only after a significant number of people adopted this way of computing that Internet highways were built.
只要拥有这种电脑,什么样的数学计算都不成问题。这决不是奇迹,而是你手中实实在在的结果。
If you have this kind of computer, you Can work out any mathematical problems, which is not a miracle, but a result in reality.
这种电脑--一般只相当于1.5英寸打印纸的大小和形状--有一个用户可用塑料笔“写”的视屏。
These computers - typically the size and shape of an 1.5-inch-thick stack of typing paper - feature a screen that users can "write" on using a plastic stylus.
据传,这些新产品将包括一种新的触摸屏电脑,该公司希望这种电脑可以借机iPhone的成功而热销。
Those products are rumoured to include a new touchscreen computer that the company hopes can capitalise on the iPhone's success.
当你定购这种电脑时,从技术上说,你买的是一台Vista电脑,微软也将它作为Vista的销售量。
When you order a PC in this fashion, you are technically buying a Vista machine, and Microsoft counts it as a Vista sale.
苹果一代于1976年出产,该公司创始人Steve Jobs在他父母的车库里开始出售这种电脑。
The Apple I was launched in 1976 when the firm's founder Steve Jobs began selling it from his parents' garage.
这种电脑无论是看着,感觉起来还是操作起来都像一张交互式的纸,当使用者阅读时他们不会感觉像拿着一片玻璃或金属。
'This computer looks, feels and operates like a small sheet of interactive paper, meaning that when users are reading they don't feel like they are holding a sheet of glass or metal.
这种电脑采用了一种被称为磁盘操作系统(DOS)的工作程序,而这种程序是由当时规模不大的微软公司生产的。
This ran on an 'operating system' called DOS, produced then by a small company named Microsoft.
如果你有一个更新款的64位电脑(这种电脑可以利用更多的内存),你将需要至少2G的内存和20G的可用硬盘空间。
If you have a newer-style 64-bit PC, which can use more memory, you'll need at least two gigabytes of memory and 20 gigabytes of free hard disk space.
他还简要介绍了一种手持电脑游戏的成就,这种电脑是专为治疗过程中分散儿童的主意力并减轻他们的痛苦和紧张而设计的。
He also outlined the success of a hand-held computer game specifically designed to distract children and lessen their pain and stress during medical procedures.
上世纪90年代,人们几次尝试制造它,都半途而废,大的电脑制造商惟恐这种电脑对传统电脑业务造成冲击,因此很快就放弃了制造它们的念头。
There were several abortive attempts to make them in the 1990s, but big computer-makers soon dropped them for fear that they might undermine sales of traditional laptops.
通常来讲那些使用Windows操作系统的电脑又大又重又贵,电池寿命短,而且需要键盘和指示。我们的观点是,客户对这种电脑并不感兴趣。
The ones that are using Windows based OS are generally fairly big and heavy and expensive, have very weak battery life, require keyboard or stylus, and from our POV, customers not interested in them.
开发新型儿童电脑,一种更高级别标准的微软Intel兼容设备。 这种电脑色彩艳丽,可以贴标签和胶带,这样稚嫩的用户们可以随心所欲进行装饰。
Create a new kids’ computer, an upgradable Wintel-compatible machine, in bright rugged colors that can take stickers and duct tape, and that a young user can call his/her own.
Linux操作系统为这种电脑提供了支持,除微软Windows操作系统外,用户还可以选择Linux操作系统,这种“开放源码”能够允许软件程序员自由设计预备桌面。
The computers are powered by the Linux operating system, an "open source" alternative to Microsoft Windows that allows software programmers the freedom to create alternate desktops.
电脑的出现使这种任务的完成成为可能。
The advent of the computer has brought this sort of task within the bounds of possibility.
使用这种软件,你不需要为你的电脑装光盘驱动器或者任何昂贵的附带装置。
To use this software, you don't need a CD-ROM drive or any expensive add-ons for your computer.
正如《中国日报》所写的,“我们无法完全保护我们的电脑不受这些病毒的侵害,因为这种猫捉老鼠的游戏将会永远持续下去。”
As China Daily wrote, "We can't completely protect our computers against these kinds of viruses, as this cat and mouse game will continue forever."
在此项研究中,每一个参与者都要盯着电脑屏幕,一些像杯子或笔这种普通的物品出现在屏幕上。
For the study, each participant watched a computer screen while images of common objects, like a mug or a pen, appeared on the screen.
这种病毒几天之内就使美国和欧洲成千上万台电脑中毒。
This virus infected thousands of computers across the U.S. and Europe within days.
你觉得这种笔记本电脑的键盘怎么样?
玩电脑游戏—这种说法至少在1986年左右兴起—对孩子们的希望造成了伤害。
Playing with computer games - or at least the versions that were around in 1986 - harmed the children's prospects.
这种新款的平板电脑也没有接近传感器。
这种新款的平板电脑也没有接近传感器。
应用推荐