这段的设计让红色的礼服充满了温暖,体现出来了另一种灵活。
Paragraph designed to make the red dress warmly fully show the beauty of another kind of flexible.
他大声朗读了《神学家们》的最后一段,这段的大意是,其中一个故事人物上了天堂,才发现他在尘世的对手是他的另一半的化身。
He read the last paragraph of “The Theologians” aloud, a passage in which a character goes to heaven, only to realize that his rival is, metaphorically, his other half.
Clearlynot,no,butdon’ttry totellmeit’sas portable asmyhandylittleAndroid (orwhatever)phonewhen it’spatently not.(实在不太明白这段的意思,高手指教下)。
Clearly not, no, but don’t try to tell me it’s as portable as my handy little Android (or whatever) phone when it’s patently not.
充满仇恨的争吵和互相指责最终结束了这段关系。
The bitter arguments and recriminations have finally ended the relationship.
这段对话全是下流的言辞和影射。
我将把自己考察的范围限定在1900年至1916年这段时间以内。
I will confine myself to looking at the period from 1900 to 1916.
唱片的这段乐曲是乔伊•兰顿演奏的打击乐。
鲍勃独自在他的游艇上待了十五个月。在这段时间,安一个人照顾孩子。
Bob spent fifteen months alone on his yacht. Ann, meanwhile, took care of the children on her own.
对于拿到 Zag品牌来营销的团队,还有另外的现金分红——在这段困难时期,或许更好的是一份工作。
For the team that gets a Zag brand to market, there is another cash bonus—or even better in the tough time, a job.
以Facebook 为例,该公司表示,在该链接被重用之前,数据可能会一直存在,通常是“在很短的时间之后”,不过很明显,这段时间的长度可能很不确定。
In the case of Facebook, the company says data may hang around until the URL in question is reused, which is usually "after a short period of time", though obviously that time can vary considerably.
虽然这份工作要花费大量的时间,但大多数学生认为这段经历是值得的。
Although the job takes a significant amount of time, most students agree that the experience is worth it.
这段关系中的许多变化因素需要被正视,而不是单单寄希望于时间流逝就能神奇地把父母与其成年子女联系起来。
The many changing factors of the relationship need to be acknowledged, rather than hoping that the mere passage of time will magically connect parents to their adult children.
当时,我们认为一天走25英里是很好的,能够在10小时内走完这段距离是力量和技能的象征。
At that time, we regarded 25 miles as good day's walk and the ability to cover such a distance in ten hours as a sign of strength and skill.
为了让这段经历真正有价值,出国留学的决定背后一定要有目标。
To make the experience truly worthwhile, there has to be a goal behind the decision to study abroad.
在家这段时间里,你的孩子学到的东西会比他在其他任何时候学到的都多。
During this time at home, your child would have learnt more than at any other period in their life.
所以在这段时间中的其中一天,我得给他们付车费,用我的出租车载他们出去,因为他们真的认为这很有趣。
So I'll have to pay their fares one of these days and take them out in my taxi, because they really think it's fun.
主要是在这段加强治理的时期,首席执行官的薪酬一直居高不下并不断上升。
It is principally during this period of stronger governance that CEO pay has been high and rising.
在这段时间里,新娘的朋友们可以举办一个聚会,女性朋友和家人会在聚会上送给她作为妻子需要的新娘礼物。
During this time, friends of the bride may hold a party at which women friends and family members give the bride gifts that she will need as a wife.
在这段时间里,我对他的全部了解仅限于在这所房子附近的偶尔见面,他有时冷冷地从我身边走过,有时鞠躬微笑。
During this time, all my knowledge of him was limited to occasional meetings about the house, when he would sometimes pass me coldly, and sometimes bow and smile.
间休年是指在11月入学考试后和下学年开始前的这段时间。
The gap-year is between entrance exams in November and the start of the next academic year.
这是一段活生生的历史,它超越了我们已知的探索:一段更大的历史,在这段历史中,我们开始认识到每个参与者的贡献。
Here is a living history, which looks beyond what we already know about exploration: a larger history in which we come to recognise the contribution of everyone involved.
赛赛曼先生开始讲述他们的旅程,以及他对放弃这段旅程感到多么遗憾。
Mr. Sesemann began to speak of their journey and how sorry he was to give it up.
相反,观众可以有一段具体的时间来欣赏话剧或者戏剧,这段时间就是表演的持续时间。
By contrast, the audience encounters an opera or a play over a specific time, which is the duration of the performance.
他对过去有一种狭隘而广泛流传的感知:这段历史将美国人视为欧洲人的后裔。
He had a narrow but widely shared sense of the past: a history that has viewed Americans as descendants of Europeans.
更多的情况下,我们与他人合作只是为了达到一些目的,而不赋予这段关系任何更大的意义。
More often, we simply cooperate with others to reach some end without endowing the relationship with any larger significance.
几年前,我在津巴布韦的一个乡村度过了一段短暂的时光,在这段时光里我发现了舞蹈的迷人之处。
I found this aspect of dance particularly fascinating during a brief time I spent in a rural village in Zimbabwe a few years ago.
这段精彩的引用念到一半,女孩变成了修道士。
Halfway through this remarkable quotation, the girl morphs into the monk.
她发现这对她的工作相当有帮助,这段经历让她了解了人类身体的运动,人们是如何移动、如何静立的,还有他们的姿势又是怎么样的。
She really found that this helped her work—that it gave her an understanding of body movements and actions, how humans move, and stand still, what their postures were like, too.
我们有了这美妙的主题,而且,当我们听下一场展示的时候,这段主题,或说旋律,去了哪里?
We have this beautiful theme here and as we listen to this next presentation, where has the theme, or melody, gone?
大批旅鼠开始了穿越斯堪的纳维亚平原的漫长而艰难的旅程,这段旅程可能持续数周。
Great numbers of the lemmings begin a long and hard journey across the Scandinavian plains, a journey that may last weeks.
应用推荐