这个国家的领导层低估了这次危机的严重程度。
The country's leadership had underestimated the depth of the crisis.
这次危机不断增长的压力可能意味着作决定的时刻不会拖延很久。
The growing pressures of the crisis may mean that the moment of decision can't be too long delayed.
面对病毒变异,不光是中国,其他国家也必须采取行动对抗这次危机。
In the face of the variation of the virus, not only China but also other countries have to take action to fight against the crisis.
从整理你的观察名单开始,学会利用这次危机和衰退提供的线索对名单进行精简。
Start by pruning your watch list to learn how to use the clues that this crisis and recession have provided.
简言之,从这次的危机中汲取教训很重要,否则我们将冒重蹈覆辙的危险。
In short, it's essential that we learn the lessons of this crisis - or we risk repeating it.
我想要这次危机改变些事情,但是我并不确认这种改变已经发生了。
I want for this crisis to have changed things, but I'm not sure it has.
但这次衰退展现了一个不同程度的危机。
But the recession presents a crisis of a different magnitude.
幸运的是,亚洲是这次增长的引擎,因此我们可以逃脱基安蒂红葡萄酒危机。
Luckily, the engine of this growth is Asia, so we may yet escape a Chianti crisis.
这些男人和妇女是卫生保健的真正英雄,这次无声危机的无声修理工。
These men and women are the true heroes for health, the silent menders of this silent crisis.
尽管在国内的收益和盈利乏善可陈,它们却通过这次信贷危机向国外扩展。
Although they still make lousy returns at home, they used the recent credit crisis to expand abroad.
更糟糕的是,这次经济危机表明,如果不对他们进行救助,将导致整个系统的倒塌。
Worse, the crisis has shown that if they are not rescued they can topple the entire system.
廷佩尔认为,也没有检查入境旅客的必要,除了那些直接卷入这次危机的人员。
Tuempel says there also is no need for screening incoming passengers, except for those who have been directly involved in the crisis.
然而,这次危机真正显示的是束缚在政策锁链上的危险。
What the crisis really demonstrates, however, is the dangers of putting yourself in a policy straitjacket.
和以往不同的是,这次的经济复苏脱胎于一次由金融危机带来的衰退。
What makes this recovery different is that it follows a recession brought on by a financial crisis.
回首往事他说这次危机加深了他对全能制银行的信心。
Looking back he says the crisis "reinforced" his belief in the universal-banking model.
这次危机的情况和以前不同的一个原因是它会造成双重冲击。
One reason why things are different this time is that there has been a double shock.
具有讽刺意味的是,这些帮助产生信用泡沫的公司现在积极从这次危机中获利。
Ironically, the very firms that helped to inflate the credit bubble are now among the keenest to profit from its bursting.
罗马教皇本笃,虽然人在梵蒂冈,但很关心这次信任危机。
At the Vatican, Pope Benedict XVI said he was deeply concerned about the crisis.
很多人都关注着日本怎么应对这次信用危机带来的教训。
MANY people are looking to Japan for lessons on how (not) to manage a credit crisis.
但是度过了这次金融危机后,印度农村还要扛得过气候问题。
But, having weathered the financial crisis, rural India must now weather the weather.
泰迪斯科发誓要让导致这次财政危机的人履行责任。
Mr Tedisco vows to fight to hold the people who created the fiscal crisis accountable.
事实上,按大多数标准,这次危机的预兆要比之前的危机还要引人注意。
Indeed on most criteria, the portents of trouble were more marked than in past crises.
“我们大家都在为这次房贷危机付出代价,如果我们让这一危机继续深化我们所有人都将付出更大代价,”奥巴马说。
"All of us are paying a price for this home mortgage crisis, and all of us will pay an even steeper price if we allow this crisis to continue to deepen," Obama said.
“我们大家都在为这次房贷危机付出代价,如果我们让这一危机继续深化我们所有人都将付出更大代价,”奥巴马说。
"All of us are paying a price for this home mortgage crisis, and all of us will pay an even steeper price if we allow this crisis to continue to deepen," Obama said.
应用推荐