第二天早晨,她在温暖的阳光下和花儿玩耍,就这样度过了一天。
The next morning she went to play with the flowers in the warm sunshine, and thus passed away a day.
钱德拉太太已经收到了发给她5个孩子每人一件的毛衫,并且说这样一来冬天就不会那么难过了。
Mrs. Chandra has received one sweater for each of her five children and says that the winter will not be so hard now.
就这样吧,我想我们几乎已把议程上所有的事项都讨论过了。
OK then, I think we've just about covered everything on the agenda.
过了一会儿,他继续说:“这样我就成了梦与影王国的骑士了!”
After a little, he went on, "And so I am become a knight of the Kingdom of Dreams and Shadows!"
假设它通过了这样的测试,司机就会被引导通过一个大门,进入一条自动车道。
Assuming it passed such tests, the driver would then be guided through a gate and toward an automated lane.
当别的孩子来时,他拦住他们,继续买各种颜色的票,这样过了十到十五分钟。
He waylaid other boys as they came, and went on buying tickets of various colors ten or fifteen minutes longer.
这样过了两天,我哥哥让我和他一起冥想。
After two days of this, my brother asked me to join him in meditation.
如果不同的工具能够很好地协作,这样做最好不过了,每个人都接受这样一个事实,它们将与其它工具很好地协作。
Doing so is most pleasant if the various tools play well together, each accepting the fact that they will be working together with other tools.
在1920年到1933年禁酒时期,这样的事情已经发生过了,今天又在校园中重演。
This occurred during the Alcohol Prohibition of 1920-1933 and is happening on college campuses today.
当然,这样的对话并不需要意味着对客户交过了一个糟糕的工作。
Of course, such dialog need not represent that a poor job has been done for the customer.
他在晚上救了他的两个兄弟,早上又救了他的父亲,他便是这样过了那一夜的。
His brothers in the evening, his father in the morning; that is what his night had been like.
当您回到工作中来的时候,您的同事可能在您没有发觉之前,已经经过了许多这样的迭代。
By the time you come to work your colleagues might have gone through several such iterations before you are even aware of it.
你们已经这样说过了吗?你们已经这样喊过了吗?啊!但愿我曾听见你们这样喊叫呢!
Have ye ever spoken thus? Have ye ever cried thus? Ah! Would that I had heard you crying thus!
这样的冲突再正常不过了,但是至少在近几年,如此之多人丧生就不正常了。
Conflict is normal, but it is not normal for so many to be killed in this way-at least in recent years.
他只是微微抬起前轮,就这样轻轻松松地越过了我竭尽全力想要绕过的障碍。
He just sprang up to lighten his bike and let the wheels go over what I had been going around.
小布什逃过了这样的命运,因为他上任时财政出现了盈余。
The second George Bush managed to escape this fate because he inherited a surplus.
经过了这样儿的经历之后,你一定会觉得我们已经准备把她送回去。
After such a dreadful experience, you'd think I'd be ready to give her back.
现在我们已经远远超过了地球的承载能力,这也是为什么会有这样灭绝物种的事发生。
But we have now far exceeded earth's carrying capacity which is why we're in the middle of this major extinction.
这样,她很快地就走过了森林、沼泽和激转的漩涡。
So she passed quickly through the wood and the marsh, and between the rushing whirlpools.
此后又讲定数目,十五法郎一月,这样又过了九个月,共计一百三十五法郎。
Since then nine months have elapsed, at fifteen francs a month, the price agreed upon, which makes one hundred and thirty-five francs.
对外人来说,这样的安排貌似奇特,但是对这个村的200多人来说,这是再正常不过了。
To outsiders their arrangement may seem odd, but in the village of about 200 it is the norm.
就这样过了好像一天的样子,我们就看到那些宏伟的建筑、高大的树和城墙。
After waiting for what seemed a day, we started seeing the magnificent buildings, the high trees and the fortressed wall.
过了某个时间以后不让孩子用手机或电脑,这样的要求并不是不合理。
It's not unreasonable to have cell phones and computers off limits after a certain time.
系统经过了配置,这样当某个组件的缺陷被报告时,那个组件的维护者就会得到通知。
The system is configured so that the maintainer of a component is notified when a bug against that component has been reported.
“请不要砍掉我的头吧,”珈伦说,“因为如果你这样做,那么我就不能忏悔我的罪过了。”
"Don't strike my head off!" said Karen. "Then I can't repent of my SINS!"
而这样一个危险后果就是我们不会相信我们错过了什么,即使那是事实。
And a dangerous consequence is that we don't believe we miss as much as we actually do.
大多数情况下,我们边潜游边向下看,这样就会经常错过了许多有趣的景致。
Too many times, as we dive, we keep looking down —— and too often, several interesting sights are missed.
试想存在这样一个世界:通过了解你的基因类型和生活习性,医生就能帮你远离疾病。
IMAGINE a world where your doctor could help you avoid sickness, using knowledge of your genes as well as how you live your life.
他们毫无疑问地超过了像安哥拉这样资源丰富但是统治记录亟待改变的国家。
They have certainly outstripped states like Angola, a resource-rich country whose governance track record leaves much to be desired.
他们毫无疑问地超过了像安哥拉这样资源丰富但是统治记录亟待改变的国家。
They have certainly outstripped states like Angola, a resource-rich country whose governance track record leaves much to be desired.
应用推荐