喏,在看那样东西之前,您先看看这个,这是我父亲在‘蒸发’之前所拍摄的照片。
The Re is seeing then thing before, you see this first, this is my father at'evaporate'before take of photograph.
这是我父亲邓肯·斯图亚特给我的,现在,我送给你一颗,作为昨晚上战斗的纪念品。
I had them from my father, duman Stewart, and now give you one of them to be a keepsake for last night's work.
这是工作中人们的照片:钢架工人,银行职员,警察,街头摊贩,救护车驾驶医生…噢,这是我父亲。
And these are pictures of people working: steelworkers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors... Oh, this is my father.
舒尔茨曾经对他的读者说,“他最大的成功便是“建立了这样的一家公司,这是我父亲一直向往,却不曾拥有的。””
Schultz once told his audience that his greatest success was that the "got to build the kind of company that my father never got to work for."
在她生命的最后几周,她给了我们一本李白诗集,我想这是为了感谢我父亲的医疗帮助和咨询吧。
During the last few weeks of her life she gave us an anthology of Li Po's poetry, I suppose as a way of thanking my father for medical help and counseling.
上海是我父亲最喜欢的城市,这是他第五次来上海。
Shanghai is my father's favorite city and it's his fifth time to visit it.
哈里王子说康沃尔公爵夫人“人很不错,她让我父亲非常非常开心,这是最重要的。”
Prince Harry said the Duchess of Cornwall was "a wonderful woman and she's made our father very, very happy, which is the most important thing".
他母亲在去世之前的几周里,不停地说这件事,这是我履行父亲职责的唯一的例子。
His mother talked about that a lot in the weeks before she died; the only instance of my being a father to him.
对我来说,没有父亲的智慧做向导,这是一段艰难的时期,要知道,他只需要点一下头,就可以让我明白他的意思。
For me, the moment was stark without the guiding wisdom of my father, who could communicate with me with just a nod of his head.
而直到后来我才发觉,这是我用另一种方式去理解我父亲的一个桥梁。
Only later did I understand that this would be a bridge to understanding my father in another way.
应该是我父亲,要知道,我和他非常相似,而且这是我不能左右的,是的,毫无疑问。
As you can see, I have a strong resemblance of him. I could not avoid that, without a doubt.
道格让我相信,我父亲的人生道路不一定是我的,一个幸运的人可以拥有精神生活——这是我梦寐以求想做的事情!
Doug convinced me that my father's path need not be my own, and that a lucky person could live the life of the mind-my dream job!
林惇又在一阵无能为力的恐惧中伏在地上,我想这是由于他父亲瞅了他一眼的缘故:没有别的可以产生这种屈辱。
Linton had sunk prostrate again in another paroxysm of helpless fear, caused by his father's glance towards him, I suppose: there was nothing else to produce such humiliation.
自从我告诉父亲关于染缸的事,这是她对我说的头一句话。
These were the first words she'd said to me since I'd told Father about the vats.
亲爱的父亲:这是我的战友之一,他在上次战役中负伤,进过医院,请你接待他像接待我一样。
"Dear Father:" This is one of my comrades who was wounded in the last fight, and has been in the hospital.
“上帝啊,死神怎么可能是我的父亲?”黛丝不敢相信这是真的。
My God, how come I am the daughter of Death the god?” Daisy cannot believe that.
我想这是不是个错误,每个人都会犯错。对我而言,错误就是我的父亲,他对我做的事并非全对,好的,我搞错了。
I think if made a mistake, everybody makes mistakes, so for me, it's my father, he did not everything right with me, okay, I made a mistake.
(财富杂志)—我的父亲不乐意给我买电脑,他觉得这是无关紧要的东西。
(Fortune Magazine) — My dad wouldn't let me have a computer because he didn't think it was relevant.
我父亲在港口的第一份工作,是给码头工人们送水,这是一份没有工资,只能靠小费的工作——这里三分,那里五分,日积月累。
My father's first job at the port was bringing tea to the dockworkers, a job for which he was paid only in tips-a few cents here and there that gradually added up.
我在密西西比州东北的一个名为上帝预言教堂长大。这是一个五旬节教派的教堂,而我的父亲则是那里的牧师。
I grew up in a Pentecostal-type faith in northeast Mississippi called the Church of God of Prophecy where my father was the pastor.
我不知道父亲是否一直为我骄傲,甚至不知道这是否重要。
I don't know if I always made my father proud, or if that even mattered.
这是我的上帝,我要赞美他;是我父亲的上帝,我要尊崇他。
He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him.
这是我给父亲的一个承诺,在他生前我答应过他,一定要找到祖父的遗骨。
I recovered my grandfather's remains. It was something that, before he died, I had promised my own father I would do.
这是父亲瞒着我的一个秘密,他的私人天文台?可为什么?我以为他相信你。
This was the one secret my father kept from me… his private observatory? But why? I thought he trusted you.
在八月一个阳光灿烂的日子里,我终于看到了Anton Corbijn制作完成的影片《控制》。这是一部关于IanCurtis生活的影片,Ian是我的父亲,JoyDivision乐队的主唱。
On a sunny day in August I finally got to see the finished version of Anton Corbijn's Control, a film about the life of Ian Curtis, my father and lead singer of the band Joy Division.
“好的,父亲,”他回答,“我很愿意挣生活——这是千真万确的,不过要是可以的话,我倒是很想学习怎样发抖。”
"Well, father," he replied, "I am quite willing to learn something — indeed, if it could but be managed, I should like to learn how to shudder."
“好的,父亲,”他回答,“我很愿意挣生活——这是千真万确的,不过要是可以的话,我倒是很想学习怎样发抖。”
"Well, father," he replied, "I am quite willing to learn something — indeed, if it could but be managed, I should like to learn how to shudder."
应用推荐