“你觉得和病人交往是个好主意吗?”——“说实话,我觉得是,我觉得这是一个非常好的主意。”
"Do you think it's a good idea to socialize with one's patients?"—"Actually, I do, I think it's a great idea."
我的故事书在哪里?这是你的故事书吗?
这是你第一次和父母来这家电影院看这部电影吗?
Is it the first time you have seen this film in this cinema with your parents?
“当你和别人谈论一个有趣的研究想法时,这是一个需要探索的新领域,例如‘我想公开数据,你同意吗?’这方面的问题。”她说。
"There's a new area to navigate—'Are you cool with the fact that I'll want to make the data open?'—when talking with somebody about an interesting research idea," she says.
这是你去年参观的博物馆吗?
你听说过 TikTok 吗?这是一款很受年轻人欢迎的视频应用程序。
Have you ever heard of TikTok, a video app popular among young people?
你不觉得这是世界上最不可思议的故事吗?
Don't you think it's the most unbelievable story in the world?
你可能认为这是一个笑话,但史密斯和泽勒的实验有一个严肃的观点:机器人和人能相处吗?
You might think it's a joke,but Smith and Zeller's experiment has a serious point: can robots and people get along?
你还不明白这是什么意思吗,你——你这头愚蠢的动物?
当你看到有人打哈欠时,你也会开始打哈欠,你知道这是怎么回事吗?
Do you know how it is when you see someone yawn and you start yawning too?
你听说过“hygge”这个词吗?这是一个丹麦词语,也是一种丹麦生活方式。
Have you heard of the word "hygge"? It's a Danish word as well as a Danish lifestyle.
“哦,先生,”女孩说,“这是你的金子吗?”
弗兰克问:“这是你给我买的吗?”
露西,这是你的棒球吗?不,我的在那边。
——莉莉,这是你的钢笔吗? ——不,它不是我的。它是琳达的。
——打扰一下,这是你的车吗? ——不,它不是。我的在那边。
—Excuse me, is this your car?—No, it isn't. Mine is over there.
辛迪,这是你的自行车吗?
当他们谈到这个国家人民的生活时,老人生气地说:“你知道我为什么这么穷吗?这是因为我们的国王!他没有为我们做任何事。”
When they talked about people's life in the country, the old man became angry and said, "do you know why I'm so poor? It's because of our king! He has done nothing for us."
马特叔叔从他的上衣口袋里拿出一只红色蝴蝶结,说:神甫,你知道这是什么吗?知道我们是在哪儿找到它的吗?
And Uncle Matt produced from his shirt pocket a red bow and said: Father, do you have any idea what this is and where we found it?
你提到了可测量的收益——你能和我们分享一下具体情况吗?这是机密吗?
You mentioned measurable benefits - are you able to share some of these with us or is that confidential?
你在神面前批评别人的时候能谦虚吗?这是我每周的问题。
Can you be humble before God while criticizing others? That's my question of the week.
大家可能会想起那个在无线电城音乐厅坐在霍尔顿后面的男人。看罗凯特姐妹表演时,他不停和他妻子说“你知道这是什么吗?
One thinks of the man occupying the seatbehind Holden Caulfield at Radio City Music Hall, who, watching the Rockettes, keeps saying to his wife, “You know what that is?
橡皮筋——你需要有250个吗?这是放橡皮筋的地方吗或通常你是不是在屋子的其它地方使用它们?
Rubber bands-do you need 250? is this the best place for them or do you typically use them elsewhere in the home?
“这是你要反对的范围吗?”总管问道。
“Is that the extent of your challenge?” the seneschal asked.
教授:所以这成为了一个论点,或者你开始明白这是一个论点,对吗?
Prof: And therefore it became an argument or you started to see that it was an argument. Is that right?
你们对包装有什么特别要求吗?这是我们目前用的包装样品,你可以看下。
Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look.
你感觉这是对‘标准作业’的合适而有用的解读吗?
Do you feel that this is an appropriate and useful interpretation of 'standard work'?
你感觉这是对‘标准作业’的合适而有用的解读吗?
Do you feel that this is an appropriate and useful interpretation of 'standard work'?
应用推荐