而击毁一架阿根廷补给机的英国飞行员用简洁语言提到:“嗯,非常的不幸,对手…这就是战争!”
A smaller row, about the shooting-down of an Argentine supply plane, is similarly dismissed by the British pilot concerned in a few curt words: “Well, bloody hard luck, mate...That's the way war is.”
很显然,日本的这次进攻将使得瓦胡岛上的所有海军及其军事设施遭受毁灭性打击,日本对珍珠港的进攻,很明显意味着这就是战争。
The attack apparently was made on all naval and military activities on the principal island of Oahu. A Japanese attack upon Pearl Harbor naturally would mean war.
在所有现行的战争法及相关规则之下,不带明确的军事目的而直接杀伤平民,这就是犯罪。
Under all established norms and laws of war (and by most accounts under Islamic law,too) the deliberate targeting of civilians for no direct military purpose is just a crime.
裴先生同样指出了一个令人好奇的趋势:这就是最激烈的军备竞赛往往发生在和平时期,而不是战争时期。
Mr Pugh also identified another intriguing trend: the race for bigger, better weapons is fiercest in peacetime but tends to fall once war actually breaks out.
我猜这就是霍布斯所谓的,“污秽不堪,朝不保夕,野蛮不化”,第四个我记不得了,三十年战争时期的生活就是如此。
I guess this is what Hobbes meant by "Nasty, short, and brutish," or whatever the fourth was. I don't remember, but what life was in the Thirty years' War, that was the way it was.
但当各界充满信心的进入这一新天地之后,麻烦也逐渐显现。一场‘战争’呼之欲出,这就是出版商与电子书代理商之间的数字版权权益之争,因为,出版商必须妥善处理好作者数字版权的基本问题。
Yet trouble is looming in this brave new world; a battle is brewing, pitting publishers against agents as they settle the fundamental question of how authors should be compensated.
这就意味着,威廉王子将继承叔叔安德鲁王子的“事业”。安德鲁王子在1982年的马岛战争中就是一名救援飞行员,当时他驾驶的也是海王直升机。
It means he will follow a similar career to that of his uncle, Prince Andrew, who was a Sea King helicopter pilot during the 1982 Falklands war.
这就是所谓“唯武器论”,是战争问题中的机械论,是主观地和片面地看问题的意见。
This is the so-called theory that "weapons decide every thing", which constitutes a mechanical approach to the question of war and a subjective and one-sided view.
这就是表明,苏联的战争是正义的、非掠夺的、谋解放的战争,是援助弱小民族解放、援助人民解放的战争。
This shows clearly that the Soviet Union's war is a just and non-predatory war of liberation, a war helping to liberate weak and small nations and free the people.
这就是以色列所称的“决择的战争”MrOlmert并不需要以他以前那样方式作出反应,但既然他已经这么做了,对双方的利益来说都不可能再有提升的空间。
This one is what Israelis call a "war of choice". Mr Olmert did not have to react the way he did. But now that he has, the stakes could hardly be higher for both sides.
飞行堡垒和野马抓获的心美国民众在战争期间,这就是为什么如此多的两人仍然飞行。
The Flying Fortress and the Mustang captured the hearts and minds of the American public during the war, which is one reason why so many of both of them are still flying.
在这个过程中,就有一个物质层粉碎,来镜射正在发生的基因粉碎——这就是有2个国家在巨大的残忍中彼此战争。
In the process, there is a physical shattering that mirrors the genetic shattering underway; and the two nations war upon one another in great brutality.
在这个过程中,就有一个物质层粉碎,来镜射正在发生的基因粉碎——这就是有2个国家在巨大的残忍中彼此战争。
In the process, there is a physical shattering that mirrors the genetic shattering underway; and the two nations war upon one another in great brutality.
应用推荐