走上舞台后,她开口说:“我知道你们在背后嘲笑我好多年了。今天我有一个很好的机会让你们在我面前笑。这就是我在这里的原因。”
After walking onto the stage, she began to speak, "I know you have been laughing behind my back for years. Today I have a great chance to make you all laugh in front of me. That's why I am here."
这接下来的三年中,我时常回想起这一幕,反省当年的回答;而到今天,我能够完全说服自己,并前所未有的确信,这就是我能给出的唯一正确答案。
In the ensuing three years, I had reflected on this often and became more convinced
这就是我学到的最重要的经验教训,也是我今天想要和你们分享的全部。
That's the most important lesson I've learned, and all I have to share with you today.
这就是为什么我要呼吁美国人民团结起来,在今天为社会献出他们的时间和精力。
That’s why we’ve called on the American people to come together and devote their time and effort to work in their communities today.
“走出来并且能够说,‘这是我,这是我的过去,这就是今天我所是我所有’感觉相当棒,”她告诉《精神病学新闻》。
"It felt really good to come out and be able to say, 'this is me, this is my past, and this is who I am and what I am today,'" she told Psychiatric News.
今天,我比任何时候都清楚,这就是我的生活,正如圣雄甘地所言,我有能力让我的生活充满爱、平静和真实。
Today, more than ever, I know that this is my moment, and that, just as the master Gandhi says it, I have the strength to live a life filled with love, peace, and truth.
这就是我今天要继续的问题,考虑苏格拉底受审的意义,我想要先回到一个问题,一个悖论,也是我们上堂课所遗留的。
So this is a question that I want to continue today, to consider what the trial of Socrates means and I want to begin by going back to a problem or a paradox that I ended the class with last time.
假设这就是今天的基本议题,但还有另外的基本议题,那个我要接下来进行阐述的,必须取得一致赞同。
You suppose that this is the basic issue, but there's an underlying issue which is the basic issue, and that's the one that, I'm going to demonstrate, must absolutely prevail.
这就是我从今天开始要做的事。
这就是我今天布置给你的挑战任务:给自己拍张脸部特写照片,并在将来的十年里牢记这张面容,你会意识到自己是多么地光彩夺目。
Here's my challenge for you today: Take a picture of your face and remember that in 10 years time you will be amazed at how gorgeous you were.
你也可以满有期待的说:“愿你的旨意成就,是因为这是最好的,这就是今天我的生命想要的。”
Or you can say it in anticipation: “Your will be done, because I know it is the best and that’s what I want for my life today!”
我认为这就是Pynchon带来的对语言,能够做什么和这本书是为了什么的思考,我在今天的开始就说过,现在再提一下。
So, I think this is what Pynchon brings to the string of meditations on what language can do, and what the novel is for, that I began my lecture today with, just recapping for you.
这就是为什么今天在WebsiteSpark项目发布的同时,我还要宣布Web平台安装程序2.0和Windows Web应用程序库(App Gallery) 2.0的发布。
That's why, in conjunction with today's announcement on the WebsiteSpark program, I am also announcing the release of Web Platform Installer 2.0 and Windows Web App Gallery 2.0.
诚如以往,当你有竞争对手,你就希望它带来出色的结果,我想,这就是我们今天所看到的。
As ever, when you have a competition you hope it produces outstanding results and I think that is what we have seen today.
这就是为什么今天我在灌木草原会比在家中感到安全很多的原因。
This is why I feel so much safer today, in the bushveld, than I once did in my home.
朋友们,这就是我要向大家说的,尽管我们在今天和明天会遇到许多困难,我仍然有一个梦,这是一个发源于美国梦的梦。
I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
这就是今天我们要说的内容,希望你们读过一个愉快的周末。我将在下周一为你们带来新一篇的博客。
That's it for today - I hope you all have lovely weekends, and I'll be back with another blog on Monday.
这就是当我听到这个我今天想给你们分享的消息时的反应。
That's how I felt when I learned the news that I am going to share with you today.
今天我想你了。我知道我们无法在一起。回忆着我们曾有过的美好的昨天,希冀着更多精彩的明天,这就是我看时间流逝的方式。
I missed you today; we couldn't be together, and I passed the time remembering happy yesterdays spent with you, and anticipating many wonderful tomorrows.
这就是我今天邀请你来这里的目的。 我也问过你女儿同样的问题,她说你从来都不回家,所以就没有把你画上去。
That's why I called you down here today, I asked your daughter the same question and she said you're never home so she left you out of the picture.
这就是在今天剩下的时间里我需要谈的问题。
And that is what I would like to talk about with the remainder of my time today.
不过有一件事没讲(我觉的不算什么大事),而这就是今天早上我逼着我自己去跑步了。
If there's something that I've sort of missed out, then that thing has had to be that I went for a run this morning.
看!我今天的造型是不是很特别呢?呵呵,没错啦,这就是传说中的澳洲土著人的服装哦。
See, my new style. It's very special, isn't it? Great! This is Australian legend aboriginal costume.
“这就是故事的结局,”他宣布说:“至于我们今天的作文,我要你们把这个故事的开头和中间部分写下来。”
"That was the end of the story," he announced. "Now, for our composition today, I want you to write the beginning and the middle."
这就是为什么今天我比较谨慎,但是他肯定会进行一次体检,我们要看看他的反应如何。
That's why I am a bit cautious today but he will have a definite test and we will see how he responds to that.
这就是为什么今天我比较谨慎,但是他肯定会进行一次体检,我们要看看他的反应如何。
That's why I am a bit cautious today but he will have a definite test and we will see how he responds to that.
应用推荐