事实上,商界中一个最著名的失败案例亦变成了它最大的成功之一,这其中的部分原因是产品制造商从他们的错误中吸取了教训。
In fact, one of the business world's most famous failures became one of its biggest successes, in part because the product's makers learned from their mistakes.
这其中的寓意是——我的越多,你的就越少。
The moral of that is—the more there is of mine, the less there is of yours.
她说,这其中的一部分原因可以归结于邻里和睦、互相照顾的传统社区的解体。
Some of this can be attributed to the disintegration of traditional communities, in which neighbors looked out for one another, she says.
这其中的每种模式都具有优缺点。
Each of these patterns presents advantages and disadvantages.
这其中的细节我并不太清楚。
詹姆逊自己也提醒我们这其中的危险。
我将在本文其余部分详细阐述这其中的每一点。
I'll give details on each of these points in the remainder of this article.
对于这其中的大多数值,不等比较是不必要的。
For most values of "do," inequality comparisons are not necessarily needed.
这其中的一部分原因是大量新网民可以随时随地上网。
This is partly because of the large population of new netizens coming online at any given time.
这其中的一个方法便是善待动物和地球,以及你的身体。
One way to do this is to be kind to animals, the Earth, and your own body.
单凭燃烧不完全产生的炭黑,就吃掉了这其中的30%。
Black carbon soot alone, which occurs when combustion is incomplete, is responsible for 30 percent of that melt.
毋庸置疑,这其中的一些集成实际上就是来自于用户本身。
We have no doubt that some of the integrations will actually come from the users themselves.
这其中的任一种都能触发抑郁症,因此其治疗需要对症下药。
Because any of these can trigger and fuel a bout of major depression, treatments must often be customized on a patient-by-patient basis.
没有人能完全确定这其中的原因,也没有人知道它是否将持续。
No one is quite sure why this might be and no one knows if it will last.
但就克罗恩病而言,研究人员是在偶然中才发现这其中的联系。
But in the case of Crohn's, researchers stumbled across the connection by accident.
我是很多年前读的这本书,但直到最近我才领会到这其中的智慧。
I read this book many years ago, but it was only recently that I saw the wisdom in it.
我喜欢这“新”的音乐(对我而言),更迷恋这其中的孤独角色。
I loved this new (to me) music, but loved my abstract role in it even more.
并且,由接受的国家作出最后选择,他们将接受这其中的多少人。
And, it is up to the receiving countries to make the final selection of how many of these people they will take.
除非生产很快得到有效恢复,这其中的很多人也会面临失业的风险。
Many of those workers will be at risk of losing their jobs unless production makes a sustained recovery soon.
这其中的很多方法都可以泛型化,以处理非wsdlXML文档。
Many of these approaches could be generalized to work with non-WSDL XML documents as well.
这其中的部分原因在于,英国主要的国有电视台BBC不播放广告。
That is due, in part, to the presence of the BBC, Britain's state-controlled main broadcaster, which has no advertising.
玛丽·梅休(Mary Mayhew)是这其中的有关官员之一。
“我告诉你们这其中的秘密,”他说,“我和我老伴结婚75年了。”
"I'll tell you the secret," he said. "My wife and I were married 75 years ago."
是的,我明白这其中的逻辑,但这显然,不表示你可以远远超越自己。
Yeah, I can see the pattern, but certainly it doesn't mean that you can get much better than you are.
这里有个例子,我们有两个论点,这其中的前提都为真,结论也为真。
Okay here is an example, here we have two arguments in both cases the premises are actually true and the conclusion is actually true.
这其中的很多公司产品是我们的全球科技领先部分,像生物医学和清洁科技产品。
Many of them are in sectors where our technology leads the world - like biomedical and clean-tech products.
您可以将精力集中于高级模型,而让JDT处理这其中的许多杂乱细节。
You can focus on the high-level model and let the JDT deal with many of those messy details.
也许你们从来没有思考过这其中的意义,但我有,因为我与羊群日夜相处。
You may have never considered the significance of that comparison but I have because I work with sheep day and night.
如果租赁价格低于房屋的每月按揭借款额,则接待人将吸收这其中的损失。
If the rent amount falls below the monthly mortgage payment on the home, the lender would absorb the loss, he says.
如果租赁价格低于房屋的每月按揭借款额,则接待人将吸收这其中的损失。
If the rent amount falls below the monthly mortgage payment on the home, the lender would absorb the loss, he says.
应用推荐