最初有人说这位女演员是自杀的,但没过多久人们就开始有所怀疑。
Originally it was said that the actress committed suicide, but it was not long before doubts began to surface.
1953年,这位女演员身穿黑色比基尼和高跟鞋,在电影《不归之河》的片场摆拍。
The actress posed for the shot on set of the River Of No Return in 1953, wearing a black bikini and one high heel.
这位女演员拒绝一切记者的来访。
他爱慕地注视着这位女演员。
不过这两个角色却让这位女演员几近崩溃。
But they were both roles that pushed the actress to the brink.
这位女演员用身体语言来教我做演示时的风格及如何演讲。
The actress comes in and coaches me in body language, presentation style, and public speaking.
在经历长期的健康问题后,这位女演员于上月在洛杉矶逝世,终年79岁。
The actress died in Los Angeles last month aged 79, after a long history of ill health.
顶著她的捲捲发,这位女演员闪耀著她能够电到人的微笑,举止优雅。
Wearing a curly crop on her head, the actress flashed her electric smile and carried around with poise.
这位女演员无疑是希望新的电视剧比她前期那部《流言蜚语》要成功。
The actress will no doubt be hoping the new show is more successful than her last effort, Dirt.
歌曲《记忆》给我留下了深刻的印象,这位女演员扮演这么好,她唱的太好了。
The song Memory impresses me so much, the actress played so well and she sung so wonderful.
说来惭愧,陈冲早期最出名的电影我一部都没看过,但这不妨碍我喜欢这位女演员。
Ashamed to say, Joan Chen early most famous film no one I have read, but this does not preclude I like the actress.
评论家所给出的反馈也体现出,这位女演员的能力,绝不仅仅只是在影片中冲浪而已。
And feedback from critics shows that the actress is more than capable of surfing through a film solo.
以干练律师形象为人们熟知的的这位女演员谈起她对抗厌食症,出柜和寻找幸福的旅程。
Best known for her role as a sharp-suited lawyer, the actress talks about battling anorexia, coming out and finding happiness.
这完全有可能意味着我们这位女演员今年有可能把两座奥斯卡演艺奖座抱回家,创造一项新的奥斯卡记录。
It might all mean the actress takes home two acting Oscars this year, setting an Academy Award record.
为使自己能体现一个专业舞者的形象,这位女演员把自己投入严酷的芭蕾舞训练中,并且做出了极其动人的表演。
The actress poured herself into serious ballet training to be able to embody the look of a professional dancer and she did a magnificent job of it.
摩尔的音乐家丈夫ryanAdams喜欢她不化妆的样子,但是这位女演员告诉《人物》杂志,“我是化妆品迷,我爱打扮。”
Moore's musician husband Ryan Adams likes her makeup-free, but the actress tells PEOPLE, "I'm a product junkie. I love playing with makeup."
美剧《丑女贝蒂》虽然已经完结,但主演亚美莉卡·费雷拉的人生又有了新的开始。昨天这位女演员确认与相恋已久的导演男友订婚!
Ugly Betty may have just ended, but America Ferrera is on to new beginnings: Yesterday, the actress confirmed her engagement to longtime beau, director Ryan Piers Williams.
这位女演员,最近出现在《吸血鬼日记》中扮演一个神秘的狼人角色,她将暂且收起尖牙去《天堂执法者》即将在二月播出的剧集中露个面。
The actress, currently recurring on The Vampire Diaries as a mysterious werewolf, will take a break from unleashing her fangs and appear in a February episode of Hawaii Five-O.
2008年:在MTV音乐录影带大奖上,这位女演员长到腰间的波浪卷发和60年代时尚的复古妆容使她看起来既赏心悦目又很健康。
2008: the actress looked happy and healthy at the MTV Video Music Awards in waist-length waves and frosty '60s-chic makeup.
或许你从没听说过蒂莎·法罗,这位女演员除了在1979年出演过恐怖电影《僵尸》之外就没什么特别值得一提的,但你很可能听说过她的姐姐米娅·法罗。
And you may have never heard of Tisa Farrow, an actress of no particular note beyond her work in the 1979 horror film Zombie, but odds are you've heard of her sister Mia.
赫敏格兰杰的扮演者爱玛·沃特森说,她期待着能“最终获得自由,做回自己”。这位女演员最近剪了个夸张的“精灵头”,预示着这一内心的转变。
Emma Watson, who plays Hermione Granger, says she looks forward to "finally being free, being my own person" - a transformation signalled by the actress's dramatic new pixie cut.
杂志还透露说,这位女演员与她身为精神病医生的女同伴侣在BlueHeron餐馆的天井举行了20分钟的婚礼仪式,而当天出席的客人仅为21名亲朋好友。
The actress and Lara, a psychiatrist, wed on the patio of the Blue Heron restaurant, during a 20-minute ceremony attended by 21 guests.
或许你从没听说过蒂莎·法罗,这位女演员除了在1979年出演过恐怖电影《僵尸》之外就没什么特别值得一提的,但你很可能听说过她的姐姐米娅·法罗。
And you may have never heard of Tisa Farrow, an actress of no particular note beyond her work in the 1979 horror film 5 Zombie, but odds are you've heard of her sister 6 Mia.
在一部电影首映式上,这位歌手和女演员因为被记者推挤而怒不可遏,也因为她对娱乐记者的尖刻讽刺而大出其名。
Known for being a little harsh with gossip-peddling "infotainment" journalists, the singer and actress hit the roof after she was jostled by reporters at a movie premiere.
艾玛年芳20岁,这位年轻的女演员表示:“就算进入角色中了,要吻丹和鲁伯特还是很难。
The young actress, now already 20 years old, admits, “Getting into character to kiss Dan and Rupert was tough also.
四年前,当我意识到我深爱着的这位热忱的女演员好友,还没有看过一次百老汇的演出。
Four years ago, I realized that my fierce, beloved friend, dedicated actress that she was, had never seen a Broadway show.
四年前,当我意识到我深爱着的这位热忱的女演员好友,还没有看过一次百老汇的演出。
Four years ago, I realized that my fierce, beloved friend, dedicated actress that she was, had never seen a Broadway show.
应用推荐